Читаем Понять друг друга полностью

В следующую секунду Доминика почувствовала, что ее лошадь резко рванула вперед. Не успев натянуть поводья, она вылетела из седла.

Падение не было тяжелым, землю в этом месте покрывала мягкая, упругая, как подушка, трава. У Доминики только на миг перехватило дыхание, но она тут же поднялась, с облегчением обнаружив, что все кости целы.

Энгус почти в ту же секунду оказался рядом, спрыгнул на землю и, удерживая одной рукой лошадей, другой обнял ее, и она почувствовала, что его сердце бьется почти так же учащенно, как ее собственное.

Позднее, когда Доминика осталась одна в своей комнате, она приняла решение. Да, она способна примириться с тем, что ему требуется время.

Да, время необходимо им обоим, и ему, пожалуй, в большей степени, чем ей. Так что стоит подождать. Ничего, решила Доминика, заглушая внутренний голос, который упрямо спрашивал: а что, собственно, ей еще остается?

Глава 6

Прошло еще четыре месяца. Зима была на исходе. Они провели вместе чудесный отпуск, катаясь на горных лыжах. Однажды, еще примерно месяц спустя, Энгус позвонил Доминике на работу и сообщил, что через полчаса заедет за ней.

— Зачем?

— Ненавижу август в городе, — сказал он.

— Как и большинство людей, живущих в южном полушарии, — со смехом откликнулась Доминика.

— Но не те, кто живет вблизи экватора.

— На что ты намекаешь? — Она беспокойно завертела в руке карандаш.

— Давай уедем отсюда.

— На экватор? Энгус, тебе чего-то не хватает?

— Да. Тебя в купальнике на берегу океана на тропическом острове, где можно только купаться, лакомиться фруктами и любить друг друга.

Доминика заколебалась.

— Звучит очень заманчиво, но.., я не могу… Она обвела взглядом свою студию, где вовсю кипела работа. — Понимаешь ли…

— Разве вы не говорили на днях, мисс Харрис, что ваша империя моды процветает?

— Да, говорила, — осторожно согласилась она. Но даже если я и смогу вот так сорваться с места, придется все равно заехать домой и упаковать вещи…

— Это уже сделано.

— Ты о чем?

— Я приготовил все, что может понадобиться на тропическом острове, а это не так уж много.

Так я заеду через полчаса, хорошо? — попросил он жалобным голосом.

— Подожди, ты что — купил мне одежду? строго спросила она.

— Угу. Хотя и предпочитаю видеть тебя без нее.

Впрочем, нет, это не совсем верно, — заворковал он в трубку. — Раздевать тебя — вот одно из основных удовольствий моей жизни. Ты об этом догадывалась?

Доминика почувствовала, как кровь прилила ей к щекам. Она беспокойно огляделась по сторонам и увидела, что Наташа старательно отводит взгляд.

— Хорошо, — пробормотала она дрогнувшим голосом. — Я поеду. Но это шантаж.

— На самом деле это что-то совсем другое, — заверил ее Энгус, и она услышала в трубке его тихий довольный смех. — Значит, через полчаса.

— Да. — Доминика положила трубку и повернулась к Наташе.

— Конечно, поезжай, — беспечно махнула та рукой. — Хотя не понимаю — почему это одним людям достается все на свете? Меня вот дальше кино никуда не зовут.

Доминика поморщилась.

— Но мне кажется…

— Доми, я справлюсь, хотя нелишне будет сказать мне, куда ты отправляешься и на какой срок. Давай быстренько пролистаем твой ежедневник, пока он не явился и не умыкнул тебя на край света.

Они провели пять волшебных дней на острове Данк, служившем некогда пристанищем легендарному путешественнику Банфилду. И все опасения Доминики на время растворились в сказочной атмосфере острова с его изысканными синими бабочками, первозданным тропическим лесом, по которому можно было кататься верхом, и очаровательными пляжами. Доминика беззаботно носила купленную Эпгусом одежду и купальники — это не вызывало никаких мыслей, поскольку все вещи оказались очень милы. Но впервые именно здесь Доминика увидала Энгуса Кейра, которому требовалась помощь, чтобы стряхнуть с себя напряжение.

— Что с тобой? — спросила она на третью ночь, когда, проснувшись, увидела его не рядом с собой в постели, а на террасе, созерцающего залив Браммо при лунном свете.

— Не могу заснуть, только и всего.

Доминика встала, подошла к нему и нежно обняла его за талию.

— Думаешь о делах?

— Не то чтобы особенно. — Он взглянул вверх на темную глыбу горы Куталу. — Ты могла бы представить себя на месте Банфилда?

— Думаю, его образ жизни был серьезным испытанием для его жены Берты, хотя, как написано на ее могиле, она последовала бы за ним на край света. Ты хочешь сказать… — она задержала дыхание, — что мог бы бросить все и стать кем-то вроде Банфилда?

Он уткнулся подбородком ей в волосы.

— Иногда это кажется таким соблазнительным…

— Думаю, большинство людей, приезжающих на Данк, чувствуют то же самое, — сказала она как можно спокойнее. — Такая здесь красота и романтика. И особенно когда вспоминаешь, что Банфилд приехал сюда из-за своего плохого здоровья, которое восстановил полностью. Но это лишь мимолетное настроение.

— Конечно, ты права, — сказал он, по, как ей показалось, несколько отчужденно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература