Читаем Понюшка ( Snuff ) полностью

К этому времени осторожный служитель зоопарка отвел своих подопечных от Ваймса, позволив ему увидеть покрытый влажным мусором пляж. К его приятному удивлению он заметил изрядное число выживших кур, которые увлеченно копали червей. Одна из них, совершенно не замечая Ваймса, секунду порылась в водорослях, потом присела, выпучив глаза, дважды кудахтнула, и с явным облегчением поднялась. Сэм заметил, что на песке под ней осталось яйцо. Точнее Сэм решил для себя: это - яйцо! Оно было кубическим. Он поднял его с земли, оглядел копошащихся кур, и, находясь все в том же полуобморочном состоянии, произнес:

— Мда! Это для меня точно слишком сложно!

Неподалеку, по шею в воде, стояли быки, и от воды вокруг них шел пар, а может быть это всего лишь было разыгравшееся воображение Ваймса.

Набежало, распугав кур, еще больше людей. Среди них оказались Десятигалонный Тед и миссис Глупотык с дочкой. Они выглядели мокрыми, кутались в одеяла, но, что самое главное, не выглядели трупами. Ваймс, который надолго затаил дыхание, наконец выдохнул. И вздохнул еще раз, когда Десятигалонный Тед хлопнул его по спине, а миссис Глупотык расцеловала его в щеки.

— Как там Гастрит? И где Фини?

Миссис Глупотык улыбнулась:

— С ними все в порядке, командор. Их немного помяло, и они отсыпаются. Судя по словам доктора, все быстро заживет. Уверена, это именно благодаря вам!

Она отошла и квирмский офицер передал Ваймсу кружку с кофе. В нем оказался песок, но ничего вкуснее он не пил:

— Можно сказать, сэр, все отлично уладилось. Мы даже убедились, что эти треклятые гоблины погрузились на поджидавший их корабль!

Еще никто никогда в мире не прыскал кофе так далеко и с такой силой.

Ваймс уставился в море, где вдали виднелся удаляющийся на всех парусах корабль.

— Быстро тащите мне исполняющего обязанности капитана Пикшу!

Исполняющий обязанности капитана Пикша прибыл спустя всего шесть минут, и Ваймс не мог не заметить, что на его лице виднелись остатки завтрака.

— Скажите, у нас по-прежнему добросердечные отношения с команданте Фурнье? — поинтересовался у него Ваймс.

Пикша широко улыбнулся:

— Командор! Когда он здесь появится, вам придется постараться, чтобы увернуться от его горячих поцелуев. Миссис Глупотык его родная дочь.

— Рад был помочь, — заметил Ваймс, отрешенно оглядываясь, — так вот. Передайте этим джентльменам, что мне нужна быстроходная посудина. Причем настолько быстроходная, чтобы перехватить тот корабль с отрядом на борту. И я хочу, чтобы они появились тут немедленно, а пока я жду, мне бы хотелось получить чистую рубашку и сандвич с беконом… и безо всяких авеков.

— У них тут есть очень быстроходный катер, командор! Они гоняют на нем контрабандистов!

— Хорошо! И дайте мне саблю. Всегда мечтал иметь саблю. — Ваймс мгновение подумал и добавил: — А так же еще два сандвича с беконом. И кофе. И еще сандвичи. Ах да, Пикша, если вам удастся раздобыть где-нибудь знаменитый коричневый соус Меркель и Стингбата, то, клянусь, как только все закончится, я тут же сделаю вас сержантом, потому что тот, кто способен разыскать в Квирме - на родине пяти треклятых сотен сортов майонеза - настоящий акнморпорский соус не будучи оплеванным, заслуживает чина сержанта в любой армии!

С этими словами, словно они отобрали у него все поддерживавшие его до сих пор силы, Сэм тихонько рухнул на спину, мечтая о сандвиче с беконом и коричневым соусом.

Даже сам констебль Пикша, или в данный момент «исполняющий обязанности капитана» Пикша, согласился бы, что он не был самым острым ножом в ящике стола, но удивительно, чего только нельзя сделать тупыми инструментами! Едва он сорвался с места, чтобы бежать по столь престижному делу, как был остановлен одним из квирмских офицеров:

— Салака! 57Ви слихаль, про жандарм зовют Малюсенький Дурка Арто?

— Двинутый Крошка Артур? Конечно, он один из наших!

— Тогда вам следовать идти бистро, мон дрюг, потому что он в жандармерии. Он очень сильно, так? Несколько офицер смеяться за ним, но быстро учить так не делать - очень хорошо учить. Он говорить, послать искать командор Ваймс.

Сэм очнулся от снившегося кошмара и обнаружил, что лежит на мешках на сходнях в доке. Исполняющий обязанности капитана констебль Пикша осторожно помог ему подняться и довел до кривоногого грубо сколоченного стола, за которым над щкворчащим беконом колдовал повар, готовивший сандвичи, точнее целую кучу сандвичей.

— Он немного повозмущался, — объяснил констебль Пикша, — когда я настоял, чтобы не было никакого майонеза, но сейчас, командор, все в порядке. Я нашел не открытую бутылку отличного соуса Меркеля и Стингбата, сэр! Единственную в городе. Правда, боюсь, вам придется есть на ходу. Шеф упакует сандвичи в корзинку с углями, чтобы они остались теплыми. Время не ждет, сэр. Катер отплывает из дока через десять минут.

Под носом Ваймса оказался блокнот.

— Это что?

— Ваша подпись на моем повышении в чин сержанта, командор! — осторожно напомнил Пикша. — Возможно вы не помните, но вы пообещали.

— Вот отличный служака! — ответил Ваймс. — Все на свете записывает.

Пикша просиял от гордости:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже