Читаем Понравиться леди полностью

– Мне нужно что-то вроде повязки на руку, – пояснил Робби, отдавая ему кошель. – Я оставляю след, по которому идут люди Куинсберри.

– Ублюдка следовало бы повесить за предательство, – проворчал кабатчик и, сняв с себя рубашку из грубой ткани, отдал ее Робби.

Тот обернул рубашку вокруг раны и снова обратился к хозяину:

– Завяжи покрепче. И будь осторожен, если люди Куинсберри начнут тебя допрашивать.

– Никто из здешних рта не раскроет. Очень нужно отвечать на вопросы этих бездельников! И я не хочу брать деньги за то, что помог человеку сбежать от Куинсберри, – отмахнулся хозяин, возвращая Робби кошель.

– Тогда я у тебя в долгу, – сказал Робби, улыбаясь и пожимая хозяину руку, – если, конечно, выйду живым из этой передряги. Мое имя Робби Карр.

–.Нетерпеливый ты парень. Молодость, – философски заметил кабатчик. – Не мог подождать, пока все не утрясется, прежде чем возвращаться сюда?

Эдинбург был небольшим городом. Все знали о Каррах, объявленных вне закона, и об алчности Куинсберри, прибравшего к рукам конфискованные у них поместья.

– Я соскучился по своей леди.

Хозяин пивной весело хмыкнул:

– Да уж, женщины с тобой и не такое сотворят. А теперь беги.

– Я очень тебе благодарен, – торжественно заявил Робби.

– Ах, милорд, натянуть нос Куинсберри – лучшего удовольствия не придумаешь. Не споткнитесь на ступеньке крылечка.

Он повел Робби по темному коридору, и уже через несколько минут тот очутился в другом извилистом переулке. Несмотря на верных псов Куинсберри, он сумел благополучно пробраться через сеть узких проходов, тихих площадей и безлюдных улиц, знакомых ему с детства, и в конце концов оказался в конюшне на заднем дворе своих эдинбургских апартаментов. Робби немного подождал, не желая навлечь беду на тех, кто находился в доме, если люди Куинсберри окажутся поблизости, а когда убедился, что вокруг все тихо, прошел через конюшню в обнесенный оградой двор и открыл заднюю дверь дома.

<p>Глава 5</p>

– Ради вашей же безопасности, – объявил Куинсберри, входя в будуар Роксаны, – предлагаю вам не покидать пределов дома до особого на то разрешения.

– Так я арестована?

За время отсутствия Куинсберри она успела одеться в простое платье из коричневой саржи. Любая другая женщина казалась бы в подобном одеянии серой мышкой, но белая кожа Роксаны словно светилась. Рыжие волосы обрамляли ее лицо копной непокорных локонов, а манящие фиалковые глаза излучали чувственность. Ее роскошное тело было бы обольстительным, даже если бы Роксана облачилась в мешок из-под картофеля.

– Вы просто задержаны ради вашей же безопасности, пока мы не найдем... э...

– Робби Карра? Или это имя застряло у вас в горле, Джеймс? Вот уж не думала, что и вас терзают угрызения совести!

Ее глаза сверкнули горячим негодованием, заставившим Куинсберри немного помечтать о пылкости иного рода. Не знай он точно, что Роксана не испытывает к нему ничего, кроме отвращения, не постеснялся бы предложить ей себя. Но прелестная графиня пользовалась счастливой возможностью с самой юности выбирать себе любовников по собственному вкусу. Мужчины падали к ее ногам, привлеченные откровенной чувственностью. Независимая, состоятельная, неотразимая, она была вне его власти – неприятное обстоятельство для человека его богатства и могущества.

– Значение угрызений совести сильно переоценено, дорогая. При таком неудачном выборе любовников вам следовало бы это знать.

– Я выбираю любовников за их умение ублажить меня. Не за размер кошелька. А это означает, что у вас нет ни малейшей надежды.

– Поберегитесь, дорогая! Как бы грубость подобного рода не поставила под удар ваше будущее!

– К счастью, у меня отныне новый покровитель в лице Аргайлла. Его интерес – вполне достаточная защита от ваших угроз. Или вы снова в милости у королевы? – непочтительно осведомилась Роксана.

Куинсберри с усталым вздохом поднялся; расстроенный неудачной попыткой поимки молодого Карра, он был не склонен обмениваться оскорблениями с женщиной.

– Позвольте все же предостеречь вас, дорогая. Я всегда добиваюсь цели, как это достаточно быстро поймет Аргайлл. Наш молодой генерал – новичок в игре, которую ведет. Поэтому предлагаю оставаться в доме до тех пор, пока не разрешу вам выезжать. Надеюсь, вам ясно?

– Посмотрим, будут ли так же ясны герцогу ваши приказания – кажется, мы встречаемся сегодня на званом вечере у Кэтрин.

– В таком случае желаю Аргайллу получить от вас как можно больше удовольствия. Если, разумеется, вы уже заключили с ним сделку. Помните, дорогая, он умеет вести переговоры и добивается всего, чего захочет. Свидетельством этому служит мое присутствие в Шотландии, несмотря на яростные протесты королевы. Так что не продавайте себя слишком дешево, иначе ваш возлюбленный Карр будет вынужден вызвать на дуэль Аргайлла, чтобы защитить вашу честь.

Он с язвительной улыбкой поклонился и шагнул к двери.

– Вам повезло подцепить такого блестящего поклонника, как Аргайлл! – мягко добавил Куинсберри на прощание. – По крайней мере он не закончит свои дни на виселице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэрры

Похожие книги