Читаем Понты и волшебство полностью

— Любезнейший, — сказал Морган, — четыре кувшина лучшего вина из твоих погребов, а мы пока подумаем над заказом.

— Мы полуросликов не обслуживаем, — сказал официант, демонстрируя гнилые зубы и отсутствие инстинкта самосохранения.

Шум в зале сразу же стих. Внимание присутствующих сконцентрировалось на нашей группе.

— Первый тост мы выпьем не чокаясь, — спокойно сказал сэр Реджи, глядя индивидууму прямо в глаза. — За тебя.

— Мы полуросликов не обслуживаем, — повторил тип уже куда менее уверенно.

— С другой стороны, — как бы размышляя вслух проговорил Кимли, — если я раздроблю ему коленные чашечки своим молотом, мы с ним будем примерно одного роста.

— Лично я против гномов ничего не имею, — быстро проговорил официант, — но хозяин заведения, он…

— Почему этот полурослик еще здесь?! — Официант аж подпрыгнул от раздавшегося у него за спиной громового баса. — Я же ясно дал тебе понять…

И тут взгляд хозяина заведения упал, на сэра Реджи. Сэр Реджи улыбнулся. Сэр Реджи умел улыбаться так, что женщины падали в обморок, а мужчины тут же начинали нервно курить. Желательно вне пределов прямой видимости.

Хозяин заведения перевел взгляд на Моргана. Тот достал из-под складок своей одежды магический посох, поставил его рядом с собой, опираясь на него левой рукой, и тоже улыбнулся.

Тогда трактирщик посмотрел на меня. Я продемонстрировал ему длину моего меча, висевшего на бедре, и тоже оскалил зубы в ухмылке. Не один сэр Реджи способен вызывать своей улыбкой столбняк.

— Четыре кувшина вина, — сказал Морган, — И чистые кружки. А потом мы подумаем, стоит ли есть в твоем заведении.

Вино появилось на столе в мгновение ока, словно трактирщик и официант обладали какими-то познаниями в области магии. Публика, убедившись, что развлечения не предвидится, вернулась к своему прежнему занятию.

— В этих краях не любят гномов, — пояснил Морган. — Они еще слишком хорошо помнят мораторий Дальвина.

— Который был вызван чисто экономическими причинами, — сказал Кимли. — И был направлен только на дворян и богатые сословия, что никоим образом не могло коснуться простых людей.

— В человеческом обществе все взаимосвязано, — сказал Морган. — Если у сюзерена неприятности, то страдать в первую очередь будут его вассалы.

— Они не хотели платить нашу цену за оружие, — сказал Кимли. — И мы прекратили поставки.

— Во время войны с соседним королевством, — добавил сэр Реджи. — После чего элитные отряды кавалерии остались без вооружения, которое им подобало.

— У них было людское оружие, — сказал гном.

— Которое ломалось при первом же столкновении со сталью вашего производства, — сказал сэр Реджи. — Из-за чего война была проиграна.

— Мы не виноваты в том, что вы, люди, не умеете обращаться с металлами.

— Естественно, в той войне были и чисто тактические просчеты, но кто захочет в этом признаваться, особенно если вину можно свалить на другую расу?

— Да, — гном громко отхлебнул вина из своей кружки, — никто не хочет признать, что не умеет воевать. Гораздо проще свалить поражение в войне на поставщиков оружия.

— Вы поставляли оружие другой стороне.

— Они за него платили, — сказал гном. — И хватит об этом. Я не торговец, так что меня это не слишком интересует.

— Хватит так хватит, — сказал сэр Реджи. — О чем предлагаешь побеседовать, любезный гном?

— О еде, — сказал Морган. — Трактирщик, мы готовы заказывать!

Трактирщик появился около столика неожиданно быстро, наверное, очень хотел поскорее от нас избавиться.

— Что у тебя есть из еды?

— Сейчас готовится туша дикого кабана на вертеле, — сказал трактирщик. — Есть кролики, рябчики и куропатки, местные охотники всегда снабжают меня свежей дичью.

— По куропатке на каждого, — сказал сэр Реджи. — И по порции кабана. И вина, много вина. У тебя есть комнаты, чтобы мы остановились на ночь?

— Комнаты есть, — сказал хозяин. — Но они все уже заняты вот этими господами.

Он неопределенно махнул рукой в сторону зала. Перспектива провести ночь с нами под одной крышей его не слишком прельщала.

— Мы попросим, и они потеснятся, — сказал сэр Реджи. — Если это не составит для тебя проблемы.

— Никаких проблем, — быстро сказал трактирщик. — Я как раз вспомнил, что одна комната свободна. Мой второй повар поехал к родственникам в соседнюю деревню.

— Вот и чудно, — сказал сэр Реджи. — А теперь неси еду, мы умираем от голода.

— Вы, люди, только и думаете о том, как набить желудок, — сказал Кимли.

— Ты повторяешься в своих претензиях к человеческому роду, — сказал сэр Реджи. — Потому, что ты — расист.

— Я — расист?! — возмутился гном.

— Совершенно верно, — сказал сэр Реджи. — Я давно тебя раскусил. Ты отличаешься крайне агрессивным шовинизмом в адрес тех, кто выше тебя ростом.

— Да у меня куча друзей среди людей, эльфов и даже огров!

— Видишь, как ты это сказал? «Даже огров».

— Я ничего не имею против тех, кто выше меня ростом, если…

— Если что?

— Если он… — гном смутился, — если он мне не неприятен. Как личность.

— Тем не менее ты всегда стремишься показать превосходство собственного народа.

Перейти на страницу:

Похожие книги