Читаем Попадают по-разному (СИ) полностью

Тех двоих заковали и определили на постройку городских укреплений - пусть лучше камни таскают, да землю роют, нечего им оружием махать. Срок им определили - до возвращения Верховного, хотя Динка порывалась их повесить.

Но командир гарнизона крепости ей напомнил об отсутствии у неё судебных полномочий. Скрипнув зубами, согласилась.

Заодно, опять же до возвращения Верховного, нам всем запретили покидать крепость. Не больно-то и хочется. У меня глаз на затылке нет, а сзади может оказаться кто-то, столь же ловкий как я.

Всем ведь понятно - единственная причина покушения на Динку - то, что она дочь своей матери. А у той почти вся знать Юга в личных врагах числится.

Ко мне с вопросами не лез никто. Хотя и разговоров о покушении предостаточно. Змеям отвечала, что спрашивали. Как Динка и предполагала, звали к себе на службу. Отказалась. Хотя, они говорили, хорошие математики им тоже нужны.

Наши и не узнали, о моей роли в произошедшем. Эрия неболтлива, а Линки так перепугались, что всё забыли и перепутали. У одной выходило, это Динка зарубила нападавшего на меня, другая вообще не помнила, была ли я там. Ей казалось, всё в переулке и произошло. Надо признать, крови и жутких ран там было куда больше.

Потом мне Динка материнское письмо показала. Не всё, конечно. Динка ведь имеет доступ много к чему, куда мне лезть совсем не хочется.

- Вот, смотри, про тебя тоже написала.

Читаю.

"8. По поводу Осени: Змеям жирно будет. Пусть сперва порядок в городе наведут. Совсем обленились. Умельцев девиц вербовать у них хватает. Ты знай, я им написала, пусть от вашего двора подальше держатся. Ей самой тоже передай - Змей может слать лесом, притом ссылаясь на меня. На всё лапу хотят наложить, что совсем не для них предназначено. Сама-то она никуда не полезет. А ты, на запрет не жалуйся, сиди в крепости пока я не вернусь".

- Они тебя и правда к себе звали?

- Ну да.

- Совсем к ним не хочешь?

- А ты?

- А я сама Змея. Причём, с рождения. Хотя... Я же вижу, ты командовать совсем не любишь, и власти не ищешь.

- Ну да.

- Тебя не поймёшь, с тобой то безумно весело, то безумно скучно. Причём сама ты всегда одинаковая какая-то.

- Ну да.

- Осень, ты невозможна! Линки столько пищали и плакали, хотя всё уже давным-давно кончилось, а ты... Даже кошмары не снятся?

- С чего? Собрался кого-то убивать - будь готов, убить могут тебя. Тем более, заметь он меня первым - убил бы не задумываясь. Просто как помеху, мешающую до тебя добраться.

Динка склонив голову набок, смотрит странно. Говорит медленно.

- Кажется, я начинаю понимать, что мама в тебе нашла. Знаешь, на кого ты похожа?

- На себя.

- Это верно, но я о другом. Ты словно любимые материнские машины. Сильные. Огнём пышущие. Способные грузы таскать, землю рыть... На многое, в общем, способные. Но совершенно не живые. Ты как они, на всё реагируешь словно не живой человек, а машина. Ты жить не умеешь.

- То, что ты называешь жизнью, совсем недавно чуть не кончилось очень плохо для всех.

- И отвечаешь ты, словно читаешь по книге заученное. А я ведь знаю - ты ничего и никогда не зубришь. Всё понять и рассчитать стараешься.

- Это верно. Считать я умею хорошо.

Динка вздыхает.

- Лучше всех, из тех кого я видела. Только я ведь не об этом.

- А о чём?

- Да так, обо всём... После третьей стражи на берег приходи.

- Вечером? Нам же нельзя уходить из крепости.

- Берег же тоже к крепости относится. Придёшь?

- Да.

- И не спрашиваешь "Зачем?"

- Затем, правды ты сейчас всё равно не скажешь, а если что-то задумала - всё равно осуществишь. И мнения тех, кого собираешься привлечь, тебя не волнуют совершено.

- Как всегда, загнула так, что скучно. Ладно! Жду вечером!

Глава 6. Рэндэрд. Осенние месяцы. Теперь разобрались и с годом - 277.

Оказывается, имущества у меня не так уж и мало. Вчерашний доспех кем-то уже вычищен и на специальной стойке в палатке размещён. Шлем тоже рядом лежит, хотя на стойке место предусмотрено. Похоже, чистивший доспех, просто не знал, что с этим покореженным предметом делать. Я словно почувствовал вчерашний удар в голову - так красноречива вмятина на шлеме слева. А вмятин несколько. И шлем, похоже, я, то есть Рэндэрд снял сам, после того, как удар перекорежил личину, сузив и без того неширокое поле зрения.

Вот и двуручник стоит. Кроме него у меня, похоже, обильная коллекция колюще\режуще\дробящего имеется. В палатку бесцеремонно заглядывает незнакомый солдат.

- Генерал Рэндэрд. Немедленно к командующему.

Чуть не упал от слова "генерал". Хотя, может это автопереводчик чудит?

Перейти на страницу:

Похожие книги