Читаем Попаданец. Комплект из 4-х книг полностью

– Не волнуйся, незнание языка не станет проблемой, – открыв книгу на определенной странице, Сараш положил рядом с ней чистый лист сероватой бумаги. Затем поднес ручку к листу и сказал пару фраз на неизвестном мне языке. Ручка начала летать по бумаге, заполняя ее знакомыми мне словами. – Когда закончится перевод, ты займешься зельем. Все необходимое здесь есть. Ах да, пить будешь в моем присутствии. Не хотелось бы, чтобы ты так глупо помер.

Покопавшись в запасниках академии, мне действительно удалось найти необходимые реагенты. Хотя все неоспоримо ценное захватчики вымели подчистую, связываться с незнакомыми алхимическими ингредиентами было не просто бессмысленно, а даже опасно.

Но даже так не обошлось без помощи Сараша. Несколько раз я тащил к рукам неправильные ингредиенты, даже несмотря их достаточно точное описание из книги. И если бы не учитель, зелье наверняка получилось бы далеким от того, каким его задумывал создатель.

Все эти реторты, тигли и прочую атрибутику химической лаборатории мне хочется поскорее забыть. Нет чтобы, как подобает уважающим себя магам, закидывать лягушачьи лапки и крысиные хвосты в один котел, щедро сдабривая это жуткое варево магией. Хотя остается в силе вопрос – стал бы я такое пить? Другое дело, ни на что не похожие местные ингредиенты с ни о чем не говорящими мне названиями. Еще и запах оказался… ну, по крайней мере, не слишком противен. Проверявший мою лабораторную работу Сараш уверил, что это взаправду можно пить.

Храбро опрокинув в себя первую дневную порцию алхимического варева, я настороженно прислушался к реакции организма. Едва успев расслабиться и немного успокоиться оттого, что ничего плохого не произошло, я тут же согнулся в три погибели. В моем животе будто поселился уродливый инопланетянин. И он хотел наружу.

Подняв меня в воздух взмахом руки, Сараш пошел к выходу из библиотеки. Я безвольно парил рядом с ним.

– Не беспокойся, это нормально, – моему грубому ответу помешала только моя неспособность выдавить из себя ни слова. – В рецепте было написано, что первая порция всегда отторгается организмом, что сопровождается сильной болью, головокружением и тошнотой. Как только пройдет, можно будет принимать вторую порцию и начинать тренироваться. Ну что, ты рад? – Старый овцелюб, проведя несколько недель в одиночестве, совершенно слетел с катушек. Вся его желчь, накопившаяся за это время, нашла выход в одном паскудном поступке. И ведь не первый раз! Неужели нельзя было об этом предупредить?! Зная, что вот-вот наступит полная задница, к ней хотя бы можно подготовиться. Я уже молчу о том, что старый хрыч (прав был Гариус) дал мне неполный рецепт этой отравы.

Не добавлял оптимизма и факт, что для Сараша этот рецепт, а также все используемые ингредиенты тоже в новинку. А в качестве вишенки на торте – не стоит забывать, что Сараш, как и все демоны, не владеет магией Жизни – тем единственным средством, что гарантированно было бы способно сохранить мою шкуру. Или залатать ее, случись что-то плохое. Волшебная бижутерия учителя, не раз демонстрировавшая свои полезные качества, не внушала уверенности. Вряд ли она способна вытащить меня из действительно плохой ситуации. М-да, гнилая вишенка на дерьмовом торте.

Продавливая шикарную кровать в апартаментах, я до хрипоты матерился на демоническом языке, который уже давно воспринимается сознанием как родной. Временами выдавая удивительные тирады на русском, французском и древнегреческом[3]. Смысл двух последних от меня ускользал, но в порыве вдохновения, мотивированный усилившейся болью, я изливал душу почти без акцента. Да и тот легко списывался на непривыкшее к этим языкам горло.

Чтобы справиться с чудесными последствиями дьявольского зелья, мне пришлось валяться пластом полные сутки. Лишь по их истечению я смог подняться с кровати и хоть немного почувствовать себя человеком. М-мм… демоном? В общем, я чувствовал себя куда лучше.

Спустя еще несколько часов я убедился, что чувствую себя уже вполне сносно, и даже готов к новым экспериментам. Мне кажется, это зелье еще и притупляет инстинкт самосохранения.

Показавшись на глаза Сараша, я был «успокоен» вердиктом, что все идет как надо. За минувшие сутки я порядком охрип и уже не горел желанием излить все накипевшее прямо в уши учителя. Поэтому я без лишних слов влил в себя следующую порцию «Зелья воина». Хотя я уже близок к тому, чтобы воздать ему по заслугам, и сменить название на более подходящее. «Мертвая вода» или «Друг палача»?

Вопреки моим пессимистическим ожиданиям, организм на этот раз никак не отреагировал. Значит, все идет как надо, и пора наверстывать упущенное.

* * *

Налегая в первую очередь на гимнастику, я начал тренироваться с новой силой. Даже несмотря на то, что на этот раз я ступал на изведанную землю, не удалось избежать травм. Растяжения и вывихи были обычным делом. Хорошо хоть без порванных сухожилий обошлось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданец

По ту сторону жизни, по ту сторону света
По ту сторону жизни, по ту сторону света

Он пытался прожить обычную жизнь в этом страшном и жестоком мире. Мире магии и меча, пережившем апокалипсис. Голод, запустение, средневековье с мечниками и магами. Но, кроме них, в мире разлита Скверна, бродят её порождения – мутанты, ожившие мертвецы. И рядом с этим всем божественные сущности, играющие в какие-то свои вечные игры. И он оказался пешкой в этих играх. Он пытался избежать участи пешки в играх богов, хотел просто жить, просто любить. Преданный, изгнанный, разочаровавшись в своих помыслах и желаниях, решил завершить свой путь в этом мире самым радикальным способом, какой смог придумать. Забыв, что то, что уже мертво – умереть не может. Ведь он мертв, он уже фигура на доске божественной партии. Он – инструмент, оружие. Орудие Смерти. Он уже по ту сторону жизни, по ту сторону света. И его ждут новые тёмные тропы. А на них его ждут тёмные личности и мрачные сущности, слишком долго скрывавшиеся в этой тьме. Смерть их слишком долго ждёт. С мрачной усмешкой орудие Смерти идёт тёмными тропами в самую тьму. Во имя света и жизни.

Виталий Иванович Храмов

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика