Усевшись, я приступил к чтению. Бумагой оказался рапорт одного из партийных работников, с которыми я пересекался при выполнении последней операции. Согласно рапорту, я представлял собой ярого антисоветчика, шпиона сразу нескольких государств и извращенца, непонятно как оказавшегося в органах. Подтверждал он эти выводы некоторыми моими выражениями и шуточками. Согласно его выводам, основанным на моих выражениях, я очень разносторонняя натура: педераст (выражение — между нами, девочками, говоря), английский шпион (поговорка про лорда, хозяина своего слова: захотел — дал слово, захотел — забрал обратно), японский шпион и клеветник (за шутку о дорогах на псевдояпонском языке — то ям то канав, и выражал недовольство действиями товарища Сталина) и много, много чего еще. Если честно, то мне стало смешно. Я еле сдержался, чтобы не заржать. Поднял глаза на Мартынова, и смех куда-то убежал, скуля и поджимая хвост. Лицо Александра Николаевича выражало что угодно, но только не добродушие и понимание моему веселью.
— Ясно. Ты так ничего и не понял. — К моему удивлению, командир не кричал, а говорил спокойно и устало. — Ладно. Пойдем к Лаврентию Павловичу. Он тебя ждет. Может, хотя бы он сможет починить твою голову? Какой же ты балбес, Стасов!
Через десять минут мы заходили в кабинет Лаврентия Павловича, в приемной которого я с холодком в спине увидел трех сержантов, знакомых мне по подвалу. Не по себе мне стало от их внимательных взглядов на меня. Тьфу, тьфу, тьфу! Надеюсь, не за мной! Берия нас встретил… матами. К счастью, материл он не нас, а какого-то Целинского, обещая сделать с ним такое, до чего наши родные зэки фиг бы додумались! Махнув, чтобы мы садились, Лаврентий Павлович, пообещав, что «если завтра, в 10 часов, неведомый Целинский не закончит объект, то будет полировать своей тощей жопой зимники Колымы», положил трубку. Потерев руки и блеснув знаменитым пенсне, он посмотрел на меня и, обращаясь к Мартынову, сказал:
— Как я понимаю, наш молодой товарищ не осознал сути возникшей благодаря его безответственности проблемы. Что ж, просвещу я. Старший лейтенант! — Голос Берия неуловимо изменился, и я, вскочив со стула, вытянулся смирно. — Вы понимаете, какую форму носите и какие обязанности она на вас накладывает? Судя по всему, ни х… ты не понимаешь. — Берия перешел на язык, которым он общался с неведомым Целинским. Причем он не переходил на крик, а говорил спокойным, даже скучающим голосом. Тем не менее именно это спокойствие напугало меня очень, очень сильно. — Как сотрудник государственной безопасности, ты не должен допускать ни малейших подозрений о своей неблагонадежности в глазах простых граждан, и тем более в глазах представителей партийных органов. А что делаешь ты? Своим неуместным «юмором», — Берия аж скривился, как от лимона, — ты не только позоришь высокое звание чекиста. Ты, что еще хуже, сеешь среди людей сомнения в правильности политики, проводимой партией. А это уже очень, очень серьезно. — Слушая негромкий голос Лаврентия Павловича и глядя в его спокойные глаза, я начал понимать — доп…я! Стоя навытяжку, я чувствовал, как струйки холодного пота бегут по спине, превращаясь в настоящие реки. Было не просто страшно, а… даже не знаю, как назвать свое состояние! Ни когда я стоял, глядя в ствол пистолета на хуторе, ни под бомбежкой, ни стоя под стволами немцев, я не испытывал таких ощущений. А Берия продолжал, резко перейдя на «вы»: — Если вы считаете, что информация, предоставляемая вами, дает вам право совершать все это, то вы очень заблуждаетесь. То, что вы находитесь хоть и под присмотром, но на свободе, это добрая воля товарища Сталина, а значит, и партии, им возглавляемой. В вашем поведении отчасти виноваты и мы. Не объяснили вам некоторых вещей. Просто посчитали, что вы — взрослый, поживший человек, сами все прекрасно понимаете. Заблуждались! Судя по всему, попадание в здоровое молодое тело не прошло для вашей психики даром. Что же, как говорится, лучше поздно, чем никогда. Майор, — он посмотрел на Мартынова, — побудь в приемной.
Дождавшись, пока Мартынов закроет за собой дверь, нарком продолжил: