Читаем Попаданка Для Барса. Волшебный Кусь полностью

Кристаллы в глазницах статуи сверкнули так сильно, что на миг я ослеп, а когда проморгался, передо мной клубился туман, в котором я увидел совершенно недвусмысленную картину: я и фея предаемся любви на жертвеннике.

Похоже, кое-кто решил поиграть нами, словно девочка своими куклами. Мое сердце затопил гнев. Зверь поднял голову и оскалил клыки.

— При всем уважении, Светлейшая, я воздержусь.

— Подумай… я помогу. Она не станет противиться, — пронесся под потолком тихий шепот.

— А когда поймет, что это был не ее выбор, перестанет мне доверять.

— Как знаешь, кот, мое дело предложить… — прошептал голос под каменным сводом, после чего туман рассеялся и я обнаружил, что все так же стою на жертвеннике, только огонь погас. Исчез без следа, не оставив на камне ни пятнышка сажи.

Я сотворил воздушный купол и хотел было построить телепорт, чтобы пройти сквозь потолок и выбраться на поверхность в гигантском пузыре воздуха, но глаза статуи снова сверкнули, и я оказался во дворце Литсиян, в своих покоях.

Недоумевая, с чего вдруг небожительница проявила столь живой интерес к моей жизни, мысленно поблагодарил ее.

Я с сожалением переправил фею в ее спальню на женской половине. До безумия хотелось видеть ее в своей постели. Разбудить поцелуями, снять это дурацкое платье, но…

Я поставил на ее комнату свою лучшую магическую защиту. Теперь войти туда мог только я и вывести оттуда мою проклинательницу мог тоже лишь я. Укрыв девушку меховым покрывалом, наколдовал на столе плотный обед под сберегающим тепло куполом и поспешил в темницу.

Пора заняться расследованием.

Первым делом я отправился в темницу, к Летисии Сивори, и, к удивлению, обнаружил, что к узнице уже пожаловала гостья: у решетки стояла Нерия Кастай. Я спешно навел на себя маскировочные чары и, невидимый, неслышимый, а также необоняемый, приблизился к придворным дамам. Лестисия сидела, прикованная в дальнем углу камеры. Ее глаза были устало закрыты, а на лице застыла… улыбка?

— Чего улыбаешься, дурочка? — язвительно спросила Кастай.

— Радуюсь, что Уго все-таки попался. Его заговор с нагами выйдет на свет и затмит тот факт, что я упустила эту бескрылую.

— Хочешь сказать, тебе не нужна моя помощь?

— Нет, не нужна, — покачала головой фрейлина. — Я устала от ваших с королевой грязных интриг. Лучше буду служить фее. Она не в пример добрее вас обеих.

— Это измена!

— Измена? Не думаю. Азалия будущая императрица.

— Королева велела тебе засвидетельствовать ее позор! Ты должна сказать, что видела, как Азалия утаскивает Моранди в заднюю комнату, чтобы предаться с ним разврату. Если сделаешь это, твоей жизни не будет ничего угрожать, если же нет, первый принц казнит тебя!

— А чем ты докажешь, что это слова королевы, а не твои собственные? Ты слишком увлеклась мыслями о мести и перестала замечать, что не все кругом такие же, как ты.

— Она унизила меня при всех! — взвизгнула Нерия.

— Довольно, — произнес я, сбрасывая невидимость, Кастай инстинктивно длинным прыжком отскочила подальше от меня. Правильно. Сейчас я очень зол. — Стража! Сопроводить эстиону Кастай в ее комнату и наложить запрет на выход с женской половины.

— Да, повелитель! — в голос произнесли два оборотня и, подхватив под руки испуганную моим внезапным появлением фрейлину, увели ее прочь.

— Летисия, ты должна сказать мне, что именно произошло.

— Ничего особенного. Моранди хотел опозорить вашу невесту, но у него ничего не вышло. Я слышала разговор третьего принца с одним из нагов. Ваш брат не хочет, чтобы Кильмаари в торговых отношениях зависел от порталов соседей. В результате временно примкнул к нагам, чтобы разрушить ваш союз с феей. Он стремился к тому, чтобы Азалия была непригодна в жены ни одному из вас. Далее он собирался сдать своего подельника-торговца, который должен был обесчестить вашу невесту. Думаю, следующим его шагом должно было стать "случайное" обрушение тоннеля, ведущего на территорию змей. Таким образом, его план с постройкой порталов на плато стал бы настоящим спасением для нашего народа. Вы очень вовремя посадили Уго под замок, Ваше Высочество. Из темницы он не сможет вам навредить.

— А где была ты? Почему не следила за Азалией?

— Прошу меня простить, Ваше Высочество. Я отлучилась в дамскую комнату, но по дороге назад отвлеклась, подслушивая замыслы третьего принца. А когда вернулась в зал, эстионы Азалии не было на том месте, где я ее оставила. Прислуга сказала мне, что на платье вашей невесты кто-то нечаянно опрокинул вино и она приводит себя в порядок в задних комнатах. Я немедленно отправилась ее искать, но не нашла. Кто-то уничтожил ее запах волшебством. След обрывался в одном из коридоров. Я попыталась найти хозяина, чтобы потребовать объяснений, но его нигде не было.

— Доброго дня, Лоренсо, — раздался позади голос королевы.

Я обернулся, чтобы увидеть королеву, которую на этот раз сопровождали лишь две придворные дамы.

— Доброго дня, матушка. Вы вовремя. Я как раз пытаюсь выяснить, как вышло, что ваша фрейлина не уследила за моей невестой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Андорские истории

Похожие книги