Читаем Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой полностью

— Он задержан по обвинению в измене королевству, — отчеканил командир.

Пока менталист отвлекся, у меня был шанс сменить ипостась и спалить всех к чертям, но и здесь гвардейцы опередили. На моей шее защелкнулся ошейник.

— Что это? — дернулась я.

— Запирающее кольцо, — пояснил командир. — Пока оно на вас, вам недоступна смена ипостаси. Так что не тратьте понапрасну силы.

Следом за мной похожий ошейник нацепили на Аршера и Исчадие. Наблюдая за их пленением, я всхлипывала. Кто бы подумал, что все закончится именно так.

Меня впихнули в карету, больше похожую на передвижную тюрьму — стены укреплены железными накладками, на окнах решетки. Дверь захлопнулась, лязгнул замок, и карета покатила во дворец Накнари.

— Фыыы, — у меня на руках постепенно приходила в себя Исчадие.

Аннабель тоже была здесь — сидела напротив. Что ж, я хотя бы не одна в этом путешествии. Но от этого не менее страшно. Что со мной будет? А с Аршером? Неужели это конец…

Глава 39. О том, что в голову к попаданке лучше не лезть

Карета ни разу не остановилась в пути на привал. Никто не открывал дверь, не заглядывал внутрь, чтобы проверить — жива я или нет. Меня даже не кормили. Что совсем возмутительно, особенно по мнению Исчадия. С туалетом тоже была беда. Его заменяло ведро, скрытое под одним из сидений. Его не опорожняли, и амбре стояло еще то.

Благо поездка не заняла много времени. Замок Аршера находился неподалеку от столицы. Мы ехали плюс-минус восемь часов. И вот на горизонте показались крыши столичных домов.

По главной улице города карета довезла нас до дворца. Там дверь, наконец, открылась, и гвардейцы позволили мне выйти.

Я кое-как спустилась по ступенькам на землю. Ноги и спина затекли от долгого пребывания в одной позе, и я покрутила тазом, разминаясь.

— С возвращением, дорогуша, — раздался до боли знакомый и до зубного скрежета ненавистный голос. — Ты же не думала, что сбежишь от нас? Мы сразу заподозрили Аршера в сговоре с тобой и приставили к нему слежку. Оставалось лишь подождать, когда он приведет к тебе. Как видишь, он нас не разочаровал.

— Не буду врать, что рада встрече, — проворчала я.

— Не страшно. Нашей радости хватит на двоих, — кровожадно улыбнулся король, а потом скомандовал гвардейцам: — Ведите ее в темницу. Ее уже заждались.

Снова меня подхватили под руки и куда-то поволокли. Исчадие пыталась помочь — кусала гвардейцев за ноги, но те лишь отпихивали безобидную болонку. Пока ошейник на собаке, ей не сменить ипостась, а так она не представляет угрозы. Поэтому на ее жалкие попытки отбить меня просто не обращали внимания.

Аннабель тоже летела рядом — притихшая и напуганная. Можно подумать, это ее ждут пытки. Я точно знала, куда меня ведут и кто там будет. Прямо сейчас у меня заберут Дар. Король больше не станет ждать, он не из тех, кто дважды наступает на одни и те же грабли.

Я с гвардейцами шла впереди, за мной следовал его величество с личной охраной. Мы спустились вниз, в какой-то жуткий склеп под дворцом. Насколько залы дворца поражали убранством и великолепием, настолько здесь было мрачно и жутко.

— Я знаю, как вылечить принцессу, — выкрикнула я на ходу, выворачивая шею в попытке рассмотреть короля за спиной.

Голова отказывалась поворачиваться на сто восемьдесят градусов, я так ничего и не увидела. Пришлось полагаться исключительно на слух. Судя по звуку шагов, король рядом и прекрасно меня слышит.

— Да послушайте же меня! — я уперлась пятками в попытке затормозить.

В результате ноги проехались по полу. Гвардейцы, несмотря на сопротивление, упорно тащили меня вперед.

— Ваша дочь не больна, — я не теряла надежды достучаться до его упрямого величества. — Ее преследует демон или кто-то похожий на него. Я видела черное существо с щупальцами рядом с ней. Оно высасывает жизнь из принцессы. Мой Дар его не прогонит.

— Может и так, — король все-таки снизошел до ответа. — Но бессмертие продлит жизнь Мириам, пока мы будем разбираться с существом, которое ты описала.

Вот блин! Надо было торговаться — информация в обмен на жизнь, а я взяла все и выложила как на духу. Так себе из меня интриганка.

Мы добрались до широкого арочного проема. За ним находился зал, напоминающий музей. Куча экспонатов развешаны на стенах, стоят по всему залу. И все бы ничего, вот только тематика у музея специфическая — средневековые пытки.

Я однажды была на такой выставке. Помню, как задорно экскурсовод рассказывал о принципах работы дыбы. Вон она, кстати, стоит в углу. И что-то мне уже не так весело.

К счастью, меня подвели не к одному из пыточных средств, а к обычному стулу. Усадили и связали руки за спиной. К несчастью, из темного угла вышел мужчина средних лет в кожаном длинном переднике.

Он мне сразу не понравился. И вовсе не из-за внешности, она как раз не вызывала опасений. Слишком худым и хилым был мужчина. Такого побью даже я. Разве что его лицо отталкивало, особенно губы. Чересчур пухлые для мужчины и блестящие так, словно он щедро намазал их гигиенической помадой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры-попаданки

Похожие книги