Читаем Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой полностью

Обогнув графа, он зашагал к выходу. За его спиной Дербиш снова набросился на няню с вопросами.

— Что ты ему сказала? Говори немедленно! — шипел граф, но няня молчала, словно немая.

Аршер одобрительно кивнул, хоть старушка его и не видела. Ее новая тактика — совсем ничего не говорить — явно лучше прежней. Так она точно не проболтается, а значит, граф не будет путаться у него под ногами. Аршер сам найдет Эльвенг и разберется, как так вышло — проклятие действует, а она до сих пор жива.

***

Как ни странно, той ночью я спала крепко. Мне снова снилось сияние и странная песнь, но я хотя бы не горела и проснулась, как положено, утром, а не спустя несколько дней.

Аманда принесла завтрак и сообщила, что скоро мы будем в столице.

— Так быстро? — удивилась я.

— Мы приняли решение проехать несколько городов без остановок, — пояснила она. — Все из-за твоих ожогов. Люди надеются, что в столице тебя вылечат.

Похоже, циркачам не терпится от меня избавиться. Что ж, я их понимала, никому не нужны лишние проблемы. Это они еще не знают о призраке и бессмертии. Возможно, нам в самом деле лучше поскорее расстаться.

— Спасибо, — поблагодарила я Аманду. — Как только окажемся в столице, я покину лагерь.

— Куда ты пойдешь? — заволновалась добрая женщина.

Вопрос был отличный. Вот только у меня нет на него ответа. Зато у меня есть цель — одаренный по имени Дайкор. Я даже знаю, где его искать — при королевском дворе. Остался сущий пустяк — придумать, как туда попасть.

— Шапито случайно не выступает для короля? — вместо ответа поинтересовалась я.

— Что ты, — махнула рукой Аманда, — мы простые кочевые циркачи, кто нас пустит во дворец.

Я вздохнула. Жаль. Придется искать другой путь.

— Сделай для меня последнее одолжение, — я наклонилась к Аманде и зашептала ей на ухо. — Можно, уходя, я оставлю в лагере Исчадие?

Болонка мирно дремала на лежанке, но меня ее кудри и хвост бубликом уже не обманывали. Я видела, какой она может быть. По-настоящему жуткой. Иметь под боком такое чудовище опасно. Мало ли что ей взбредет в голову.

— Конечно, — кивнула Аманда. — Оставляй, ей все будут только рады.

— Тсс, — я прижала палец к губам и покосилась на Исчадие. Вроде не проснулась. — Будет лучше, если она не узнает об этом заранее.

Аманда только головой покачала. Мол, у аристократов свои причуды. Например, они верят, что собаки их понимают. Бедная женщина просто плохо знает Исчадие. Надеюсь, она никогда не поймет, какое сокровище ей досталось.

Два дня пролетели быстро, а главное — спокойно. Я больше не видела «прозрачную даму». Хотелось верить, что она оставила меня в покое, но шестое чувство подсказывало, что она просто копит силы перед новым нападением.

Но вот, наконец, шапито въехал в столицу. Пока кибитки тряслись по брусчатке, я поглядывала через щель в пологе на город.

Столица была красивее и масштабнее городов, где мы уже побывали. Но особенно сильно мое воображение поразил дворец на склоне холма. Кстати, название столицы — Накнари — в переводе означало «холм короля». Не знаю, откуда эта информация взялась в моей голове, она просто была там.

Дворец исполином возвышался над домами. Пики его башен иглами протыкали облака, а серый фасад декорировали карнизы и барельефы, словно украшения из взбитых сливок — торт.

Столица мне понравилась, но в то же время напугала. Выжить здесь без средств и связей будет нелегко. К счастью, в мои планы не входило задерживаться в этом мире надолго. И так уже загостилась, пора домой. Сестры наверняка с ума сходят от беспокойства.

Ближе к вечеру циркачи установили лагерь, после чего поужинали и с закатом разошлись по кибиткам. Вместе с ночью на лагерь опустилась тишина. Пришло время покинуть шапито. Но перед уходом у меня осталось одно незавершенное дело — Исчадие. Надо сделать так, чтобы болонка не увязалась за мной.

Исчадие, как обычно, дремала на лежаке. У меня так и не вышло научить ее спать отдельно. Последняя попытка спихнуть болонку на пол окончилась демонстрацией клыков, и я сдалась.

Но сейчас, пока Исчадие спала, я осторожно просунула веревку под ее кожаный ошейник, а другой ее конец привязала к деревянной стойке кибитки. Вот так!

Теперь точно пора. Повесив на плечо котомку с вещами, я откинула полог и вышла из кибитки. За спиной раздалось отчаянное тявканье — проснулась Исчадие, но я даже не обернулась. Прощай, вредина! Не скажу, что нам было хорошо вместе. Я так точно скучать не стану.

Бодрым пружинистым шагом я направилась к выходу из лагеря. Настроение было предвкушающее. Я с оптимизмом смотрела в будущее. По крайней мере, до тех пор, пока в спину мне не донесся истошный вопль:

— Подожди!

Ну что опять?!

Глава 13. О том, что кто ищет, тот всегда найдет

Я сделала вид, что зовут не меня, и ускорила шаг. Никаких попутчиков! Хватит с меня незапланированных мужей, адских псов и «прозрачных дам». Устала, хочу одиночества.

Но избавиться от преследователя было не так легко. Медиум Алана бежала вслед за мной, я узнала ее по голосу. Ей-то что от меня понадобилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры-попаданки

Похожие книги