— Есть только один выход, Спиро! Убей первородного вампира, — крикнул Киан нам вслед. — И я освобожу тебя!
Я вздрогнула, и мы переглянулись. Что делать дальше? Как нам выбраться из этой западни, не пролив ничьей крови?..
Я прислонилась к стене, опустив глаза.
— Тебе надо было убить нас, пока была возможность. Ведь ты, меня ненавидишь… — тихо произнесла я.
Спиро скрипнул зубами и отвернулся.
— Я ненавижу ложь и предательство! И… и ты обещала навестить маму, — выпалил он, слегка запнувшись.
Я удивленно посмотрела на него. Спиро смущенно отвел взгляд и вдруг схватил меня за руку.
— Пошли со мной. У них тут должна быть библиотека. Будем искать способ избавиться от проклятья Киана… или сделать тебя снова человеком!
Он потащил меня по коридору, крепко сжимая ладонь. Мое сердце забилось чаще от этого прикосновения. Я едва поспевала за Спиро, спотыкаясь на поворотах. Он был так решителен в своем порыве помочь, что я невольно улыбнулась.
Мы спешили по коридорам, как вдруг навстречу попался худой тьмаловец лет шестнадцати. Спиро схватил его и прорычал:
— Эй ты! Отведи нас в библиотеку, живо!
Парень в ужасе закивал. Я неодобрительно нахмурилась:
— Спиро, отпусти его! Зачем пугать?
Мы последовали за перепуганным учеником к нужному месту. Библиотека оказалась огромным залом с высокими стрельчатыми окнами витражами. Длинные стеллажи были заполнены разнообразными фолиантами и свитками, повсюду витал запах старой бумаги и пыли.
За конторкой дремал сгорбленный старичок с огромными очками в роговой оправе. Рядом башней возвышались книги, которые он, видимо, пытался разобрать.
— Эй, дед! Где у вас все про вампиров? — гаркнул Спиро так, что бедный старик подпрыгнул от неожиданности.
— Ох, молодежь… куда спешите? Сейчас, сейчас… — проворчал он и поплелся искать нужные нам книги.
Спиро закатил глаза и заходил по залу, как тигр по клетке, пока я с извиняющейся улыбкой ждала у конторки.
Наконец старик вернулся, пошатываясь под тяжестью огромной стопки книг. С грохотом рухнувшей башни он уронил все фолианты на стол перед нами. Спиро схватил верхний том и быстро пролистал его.
— «Основы охоты на вампиров», «Практическое руководство тьмаловца»… Это всё учебники для новичков! — возмущенно воскликнул он, швыряя книгу обратно. — Где здесь настоящие фолианты про вампиров⁈
Он уже занес руку для новой порции гневных упреков, как вдруг его плеча коснулись тонкие пальцы.
— Кому понадобились редкие книги о ночных тварях? — лукаво спросил мелодичный голос.
Мы обернулись и увидели Кайлу. Губы её изогнулись в хитрой усмешке.
— А, Спиро… Я так и знала! Вам нужно в особое книгохранилище. Увы, туда ход только командирам, вроде меня. Но я с радостью помогу!
Ага как же… явилась не запылилась! Знала, что мы здесь, а значит и ректор тоже. Кайла повела нас к закрытой двери библиотеки и отперла массивный замок.
— Нам повезло, помещение свободно! — объявила она, пропуская Спиро вперёд.
Я собралась последовать за ним, но Кайла преградила мне путь рукой:
— О, Бренна! Прости, сюда можно только людям ну или хотя бы тем, кто не убивает людей. Но ты можешь подождать Спиро здесь, в креслах для чтения.
— Нет уж, я иду с вами! — твёрдо возразила я, отводя её руку.
Кайла сощурила глаза и цедила сквозь зубы:
— Хорошо… проходи. Надеюсь, вы быстро найдёте, что вам нужно.
Мы вошли в закрытое книгохранилище. Это был большой зал, сплошь уставленный древними фолиантами в тяжёлых переплётах. Тусклый свет нескольких свечей придавал этому месту зловещий вид…
Окинув подозрительным взглядом длинные ряды стеллажей, Кайла хитро улыбнулась:
— Здесь не так просто найти нужное… Давайте разделимся! Бренна, тебе вон в тот отдел, за перегородку — там тоже есть книги о вампиризме. А я помогу Спиро здесь, в этом зале.
Я нахмурилась, заподозрив неладное в её словах. Явно Кайла под каким — то предлогом хочет остаться наедине со Спиро… Но, сжав зубы, я лишь кивнула, взяла свечу вложив ее в лампу, и нырнула в указанный ею проход между стеллажей.
Тяжёлые фолианты на древних языках заполняли полки по обе стороны. Зловещие тени плясали в скудном свете моей свечи. Я вздрогнула и обернулась — Кайлы и Спиро уже не было видно…
Что за игры затеяла эта интриганка? Мне это совсем не нравится… но нужно продолжить поиски в указанной секции.
Глава 28
Я бродила между стеллажами, пытаясь разобрать надписи на корешках древних книг. Но магические знаки казались бессмысленными каракулями, пляшущими перед глазами в мерцании свечи…
Вдруг моё внимание привлёк толстый потрепанный том с потемневшим от времени переплётом. От книги исходило едва уловимое зловоние. Поднеся ближе свечу, я с трудом разобрала выцветшую вязь на обложке: «Магия крови».
Осторожно вытащив фолиант с полки, я раскрыла его. Буквы внутри мерцали алым, а страницы были исписаны мистическими символами и заклятиями. Эта находка могла оказаться тем самым ключом к снятию проклятия!