Читаем Попаданка для инквизитора полностью

— Зачем вы тогда наложили морок на свою внешность? — скривился инквизитор. — Я ещё в прошлую встречу заметил его. Думали обхитрить высшего дракона?

— Морок? — нахмурилась я. — Какой ещё морок?

— Тот самый, которым любят пользоваться ведьмы и магини, чтобы казаться более привлекательными и соблазнительными, — прошипел мужчина.

— На мне нет морока! — ахнула я, прикусив язык: а если есть? Что-то я не пойму, как он вообще определяется? В зеркале я ничего не видела и кожей не чувствовала.

— А это тогда что? — его длинные пальцы коснулись моей щеки, и я вскрикнула от лёгкого электрического разряда, который неприятно, на одно мгновение, который неприятно ужалил лицо. Перед глазами подёрнулась дымка и тут же растворилась. На мне правда был морок?

По мастерской прокатился сдавленный шёпот удивления.

Инквизитор сначала оцепенел, поджав губы, потом отвернулся и процедил сквозь зубы, обращаясь к студентам:

— Всем выпить приготовленное отворотное зелье, — и, повернув голову, покосился на меня. — После занятий жду вас, кенарина, в кабинете ректора.

И выскочил из кабинета, хлопнув дверью. Я часто заморгала, соображая, что вообще он хотел сказать и зачем приходил. И каким образом узнал, что мы сегодня готовим?

— Кенарина Росита, а вы, оказывается, редкая красотка, — хмыкнул алмандо, что так неудачно пытался пригласить меня на свидание.

Я сглотнула, приподняв подбородок и делая вид, что ничего серьёзного не произошло.

— Работаем, алмандо Вальрес, — строго ответила я. — Практикум скоро закончится, а вы ещё не добавили основной ингредиент.

Дарред улыбнулся одним уголком губ, а его взгляд так и прожигал насквозь. Чёрт! Разве я сильно изменилась? Что он так пялится? Надеюсь, рога не выросли.

Когда студенты сдали свои реторты с готовыми зельями, я проверила их на качество, просто приложив руку к стеклу. Жидкость внутри вспыхивала разными цветами радуги, только вот синего и фиолетового ни у кого не получилось. Одна пара вообще не справилась — их зелье не зажглось, оставшись мутной жидкостью. Пришлось поставить им «неуд». Драконы, повинуясь приказу инквизитора, дружно выпили свои зелья. Можно подумать, на них приворот навели.

Я еле дождалась момента, когда последний студент вышел из мастерской, и кинулась к сумке, вспомнив, как Дженаро положил туда маленькое карманное зеркальце. Сказал, что это магическое око связи, но как оно работает, толком не успел объяснить, Феликс его тогда перебил.

Судорожно схватив зеркало, я нетерпеливо разглядывала себя. Хорошо, рогов у меня действительно не обнаружилось. А вот внешность изменилась, но не в ту сторону, какую подумал инквизитор. Каштановые волосы приобрели красивый шоколадный цвет, стали гуще и шелковистее. Глаза заискрились голубым льдом, кожа стала более ровной и приобрела нежно-розовый оттенок. Чёрт! Росита действительно красотка! Неудивительно, что она прятала свою соблазнительную внешность, ведь к ней подкатывают даже драконы, которые, по словам Дженаро, не очень-то жалуют ведьм.

И мне придётся через два занятия идти к инквизитору. Я довольно ухмыльнулась. Наглый солдафон думал, что ведьма страшненькая и прикрывается мороком, чтобы привлекать противоположный пол. Ну-ну, Ваше Светлейшество! Так вроде назвал его алмандо. Я поправила ворот на блузке, чувствуя, как моя уверенность в себе растёт. Вовремя он снял завесу с моей внешности.

Глава 8. Собственность инквизиции

Зеркальце в моих руках вдруг задрожало, позвякивая колокольчиками. Я коснулась его пальцем, и по серебряной поверхности пошла рябь; секунда — и лицо Дженаро обеспокоенно взирало на меня.

— Роси, как ты? Как прошло первое занятие? — приглядывался он ко мне.

— Хорошо. Студенты сварили отворотное зелье, — вздохнула я.

— А ты почему так выглядишь? Неужели морок сняла? Как? — удивился маг, изогнув брови.

— Не я сняла, это всё инквизитор, — пробурчала я недовольно. — Он увидел морок и решил опозорить меня перед алмандо, думал, я страшненькая. Мог бы и сказать, что на Роси морок.

— Инквизитор?! — не мигал маг. — Что он там делал?

— Поди и спроси его, откуда мне знать, — сжала я губы. — Приказал мне явиться в кабинет ректора, как закончатся занятия.

— Неужели на допрос? — задумался Дженаро.

— Ладно, давай, скоро перемена закончится, а у меня сейчас теория по ядам, — я вспомнила, что нужно идти в другую аудиторию.

Зеркало пошло рябью, и вот моё отражение снова появилось на поверхности. Убрав магический предмет в сумку, я поспешила на второй этаж, где меня ждали смешанные группы: маги и магини первого курса. Драконы тут привилегированная раса, им не пристало сидеть в одном помещении с низшими расами, как пояснил Дженаро.

Предмет по ведьминским зельям включили в программу академии в этом году по требованию главного инквизитора. По его словам, все должны знать, как противодействовать хитрым ведьмам, которые всё время норовят кого-то охмурить и обмануть с помощью своих запрещённых зелий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вардаллийская империя

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература