От этого открытия мне стало не по себе, я растерянно завертела головой в поисках Эбрета. Но если он и был где-то поблизости, то не спешил появляться.
- Эбрет! - тихо позвала я, отчего-то боясь говорить громко.
Только меня всё же услышали.
- Надо же, какие у меня гости, - негромко, с легкой хрипотцой в голосе, насмешливо произнес кто-то у меня за спиной. - Не думал, что увижу тебя так скоро, Катя. Не пойму только, как ты тут оказалась?
Услышав свое настоящее имя, я испуганно вздрогнула и обернулась, но увидела лишь смутные очертания стоящего рядом человека. Когда в комнате загорелся газовый рожок, чей тусклый желтый свет показался мне ослепительно ярким, я на время прикрыла глаза руками, а отняв их, увидела перед собой того самого вампира с рынка в Лиме.
Сейчас он выглядел по-другому: с зачесанными назад смоляными волосами, в белой, обтягивающей мускулистую грудь, рубашке, и в простых черных брюках, вампир казался ещё привлекательней, чем я запомнила, и прямо таки излучал властность и силу. Он обвел меня хищным взглядом жутких красных глаз, и я почувствовала себя бедным, ничего не подозревающим кроликом перед кровожадным удавом.
- Ты? - изумлённо промолвила я, в страхе отступая назад по толстому, пушистому ковру, в котором утопали мои ноги. - Что ты здесь делаешь? И... где это мы?
Уткнувшись позади во что-то мягкое, скосила глаза и увидела роскошную широкую кровать, застеленную красным атласным покрывалом. В спешке оглядела комнату, окна в которой были плотно зашторены портьерами, а из мебели помимо всего были лишь прикроватная тумба, небольшой журнальный столик с парой кресел, и длинный низкий секретер у стены. И всё вокруг, как и сама комната, красного цвета, начиная от тёмного до багряного.
«Вот же блин! Я что, попала к нему в спальню? Что вообще произошло?»
- Что я здесь делаю, говоришь? - вкрадчиво произнес мужчина, подступая всё ближе, и его глаза опасно сверкнули. - Спать собирался, пока тут не появилась ты, свалившись мне на голову неизвестно откуда. Узнала меня, значит?
- Да кто ты, черт возьми, такой?! - не выдержав напряжения, воскликнула я. - И что это за место?
Вампир остановился на расстоянии вытянутой руки от меня, усмехнулся, явив моему взору острые белоснежные клыки, и высокомерно заявил.
- Меня зовут Д'анавар, и я владыка Астерота, обители вампиров. А это, собственно, мой замок.
Конец первой части.
Часть 2. Мальдия. Глава 53
Интерлюдия
Схватив Таратуса за грудки, Эбрет встряхнул тритона со всей силой.
- Где она?! Куда ведёт портал?
- Я... я не знаю, - проблеял полководец, нервно косясь в ту сторону, где ещё минуту назад виднелся голубой овал телепортационного перехода.
Который появился сразу, стоило Кате разрушить кристалл, и куда её же затянуло. Эбрет сообразить не успел, как девушка исчезла. Только и осталось, что сжимать в бессильной ярости кулаки, и смотреть на угасающую огненную точку портала. Да, город спасен, но какой ценой?
- Я в таком же замешательстве, как и вы! - сердито заметил тритон, с трудом отцепляя Эбрета от себя.
Уронив руки вдоль тела, герцог прикрыл глаза, лихорадочно соображая, что ему делать.
Может, это демоны оставили им сюрприз? Но какой смысл? Откуда они знали, что Эбрету с Катей под силу обезвредить «Заморозку»? Нет, не могли они предвидеть подобное, да и зачем им это нужно? Они наверняка приходили за артефактом, вот только здесь его уже нет.
- А может, они пришли именно за вами? - резонно заметил Таратус, вторя его мыслям. - Если узнали мы, может, и им стало известно о нуль-маге?
- Невозможно! - сразу отмёл его догадки Эбрет, хоть и не был уверен, что полководец ошибается. - Хватит разговоров, всё это неважно. Лучше скажите, сколько во дворце магов уровня хотя бы мастера?
- Ну, из тех, кто не успел эвакуироваться, остались лишь двое. Прикрывают отход государя. А зачем это вам?
- Приведи их! - скомандовал герцог, не желая тратить время на разъяснения, но потом, спохватившись, всё же добавил. - Пока след телепорта окончательно не потух, хочу проследить, куда он ведёт. Но самому мне не справиться, сил не хватит.
Таратус понятливо кивнул, и без возражений отправился выполнять поручение, даже не выказав возмущения тем фактом, что Эбрет, в общем-то, не имеет права отдавать ему приказы. Видно, понимал, что все они теперь обязаны жизнью девушке. Наг же отстраненно посмотрел ему вослед и, скрестив ноги, уселся на землю прямо возле трупов. Тонкий слой ила, покрывавший землю в этом месте, тут же поднялся вверх, мутным облаком окружив нага. Но мертвецы его не пугали, и запачкаться Эбрет тоже не боялся.
Какой же он дурак! Как мог позволить ей рисковать собой?! Поставил долг превыше чувств, и вот что из этого вышло. Надо было прислушаться к себе, забрать её отсюда, и пусть тритоны сами разбираются со своими проблемами.
Эбрет провел рукой по лицу и вздохнул.