Читаем Попаданка для не(к)романтического властелина (СИ) полностью

- Три килограмма…. Примерно… - простонала я, глядя на братьев.

Но чувствовала себя намного лучше. Мучительная боль и спазмы почти прошли.

- Брат, ты ее не прокормишь. Но есть и хорошая новость. Ее жизни ничего не угрожает. Она просто переваривает. Оставь зайчика в покое. И часа через три отнеси ее в уборную, - рассмеялся Андарисс, глядя на кутающегося в балахон Алидисса.

- То есть ты хочешь сказать, что она выживет? – кисло спросил темный маг. – И я просто так дернул тебя? Прис-с-скорбненько.

Он отошел от меня, стряхивая с себя сверкающую пыль. Теперь его одежда напоминала ночное небо.

- Ага! И сожрет еще столько же. Так что делай выводы. Собирай яблоки. Кто бы мог подумать, человек жрет яблоки, как не в себя, - удивился Андарисс.

- А умирать не собирается. Даже обидно, - нахохлился Алидисс, искоса глядя в мою сторону.

- По тебе не видно, что ты сожалеешь. Ладно, оставим девочку в покое. Ты видел себя со стороны? Ты - бледная тень. Она убьет тебя, Алидисс, - улыбка стерлась с лица Андарисса. Он резко встал с кровати, подходя к брату.

- Оставь нас в покое, - произнес Алидисс и зловеще улыбнулся. – Я уже нашел способ все изменить.

- И какой же? Если не секрет? Что-то у меня вертится на языке слова «ритуал» и «новогодие», – насторожился Андарисс. Он смотрел на брата с сомнением.

- Окно там же, где ты входил, - вкрадчиво кивнул ему Алидисс, указывая глазами на занавешенное окно. - Оно никуда не переехало. Оно все еще на месте.

- Дай сюда это проклятое кольцо! – внезапно бросился Андарисс, но Алидисс ловко ускользнул змеей.

- Ос-с-стынь, братик, - послышался глуховатый голос Алидисса. Он внезапно стал призрачным, а потом и вовсе исчез, словно дух какой-то!

В комнате остался один растерянный Андарисс. Словно свет, среди тьмы, он стоял в мрачных покоях брата - некроманта.

- Значит, ушел в мир мертвых. Знает же, что я туда не могу попасть. А ты переваривай и спи, - усмехнулся Андарисс, осматриваясь по сторонам. Его рука легла мне на лоб, а я почувствовала легкую дремоту. Но почему-то не уснула.

И тут я услышала чавканье по полу и очень странный звук, словно кто-то постучал легонько по стеклу.

- Ку-ку, тварь! – произнес нехороший голос Андарисса, а я приоткрыла глаза, готовясь в любой момент крепко зажмуриться и сделать вид, что сплю. – Я знаю, что ты здесь.

Глава 73. Алина


Интересно, кому это он? В комнате кроме нас никого не было. Только не говорите, что это он при брате такой милый! А без него…

- Я тебя чувствую, - снова послышался голос, как вдруг зеркало помутнело, и я увидела ту самую девушку с кукольным лицом, которая явилась ко мне ночью. Ее светлые волосы поднимались вверх, а она с улыбкой смотрела на Андарисса.

- Мой милый убийца! У меня есть имя. Напоминаю, меня зовут Асфея, - рассмеялась она.

Андарисс хмурил брови и сжал кулаки.

- Ты решил попросить прощения за то, что убил меня? – ее голос был издевательски мелодичен. - Или соскучился?

Да! Эта та самая сумасшедшая, которая пыталась меня задушить! Точно она!

- Чтоб Алидисс отвернулся, а ты повторно сдохла! – прорычал Андарисс, пока красавица парила за стеклом. - А он не успел тебя вернуть. Как поживаешь, за счет сил моего брата? Я смотрю, раньше ты из кольца не выходила. А сейчас уже и в зеркалах появляешься. И по Академии разгуливаешь.

Красавица рассмеялась, красиво запрокидывая голову. Ее смех, словно колокольчики, прозвенел в зловещей тишине комнаты.

- Знаешь, я так и не сказала Алидиссу, что меня убил ты, а не отец. Ваш отец просто взял вину на себя. За твое преступление. Он не хотел разрушить братскую идиллию, - заметила с легким кокетством красавица.

- Если бы была возможность, я убил бы тебя еще раз! – прошипел Андарисс. - Но на этот раз окончательно. Как только я увидел тебя с моим братом, уже тогда ты мне не понравилась! А после того, что ты мне заявила, я жалею, что ты не мучалась!

- Зато мучается твой брат, - заметила она. – Он любит меня…

- Это чары, - произнес Андарисс, а я видела, что он еле сдерживается.

- Ну и что?! – улыбнулась она. – Какая разница? Настоящая любовь или чары? Он ведь об этом не знает!

- Ума не приложу, как ты умудрилась, - процедил Андарисс.

- О, я потихонечку. Чтобы он не заметил… Пока лечила его рану… - заметила эта Асфея. Ее волосы поднимались и шевелились, словно живые. – Не забывай, что я последняя высшая.

- Какую рану? – насторожился Андарисс.

- О, это долгая история… Видимо, Алидисс тебе не так сильно и доверяет, раз не сказал о ране. И решил воспользоваться моей помощью, - рассмеялась в кулачок красавица. – А я к целительному заклинанию подмешала еще кое-что. Так что теперь всецело мной очарован. Скоро мы встретимся в живую.

- Значит, он решил тебя вернуть. И когда он говорил о жертвоприношении, он говорил о тебе, - произнес Андарисс. – Если я еще раз увижу тебя живой, я убью тебя второй раз. И легкой смерти я тебе не обещаю.

- Зря ты ругаешься, - ослепительно улыбнулась красавица. – Мое предложение еще в силе. Жизнь любимого брата в обмен на брак с тобой, будущий Император!

Перейти на страницу:

Похожие книги