Читаем Попаданка для не(к)романтического властелина полностью

- Кости нашлись, - коротко глухим голосом произнес Алидисс. Я стояла за его спиной, видя, как сворачивается клубочком вокруг роскошной черной люстры Трупоедушка.

- Какое счастье! – закивал Ирит, закашляв. – Я так счастлив!

- Не хватает трех, - произнес Алидисс, пока ректор изображал радость и счастье. – Я скажу, где искать…

- О, разумеется! – кивал ректор…

Я чувствовала себя так, словно кошка! Внутри все сладко сжималось, когда я представляла руки принца на моей талии, страстный шепот и дыхание на моих губах.

Внезапно я увидела, как на кровати что-то светится. Бросив взгляд на ректора и принца, которые не обращали на меня внимания, я опомнилась и скользнула к кровати.

- Андарисс? – прошептала я, бегая глазами. – Что?!

- Зайчик! Это срочно! Найди предлог и выйди куда-нибудь! – послышался негромкий голос. Мне пришлось поднести зеркальце к уху, чтобы расслышать. – Так, чтобы брат тебя не слышал.

Я судорожно вздохнула.

- Я… я наберу… - прошептала я, пряча зеркальце. – Позже…

- Только быстрее! – послышался голос Андарисса, а я обернулась на Алидисса. Дверь за ректором закрылась.

- Мне… мне нужно ненадолго уйти, - прошептала я, глядя на Алидисса.

- Так ты придешь… сегодня ночью? – послышался шепот, когда меня обняли.

- Я … - закусила я губу, глядя в глаза принцу. – А у меня есть выбор?

- О, конечно. Или ты приходишь сама… Или я беру тебя силой. – дерзко улыбнулся принца, а у меня все рухнуло вниз. – Как видишь, выбор у Зайчика есть… А потом врут, что я его не даю.

Я улыбнулась и улизнула. Пока я шла по коридорам, где уже улеглась паника, я держала в руке зеркальце.

- Что случилось? - немного недовольным голосом произнесла я.

- Найди место, где нас никто не услышит, - послышался голос Андарисса.

Я выдохнула, поднимаясь в свою каморку. Прикрыв дверь, я присела на кровать.

- Все, можешь говорить! – кивнула я, видя встревоженное лицо Андарисса. И тут же устыдилась своего недовольства.

- Зайчик, помнишь, когда я дал тебе зеркало, я говорил о кольце. Так вот, это кольцо нужно мне не позже завтрашнего полудня. Ты должна снять его с брата! – произнес Андарисс.

- Ну… как бы… - заметила я, чувствуя прилив краски к щекам. Мне было душно произносить каждое слово. – Сегодня я… как раз…. как бы… там… Ну того….

- Понятно! – кивнул с усмешкой Андарисс. – Можешь не продолжать.

‍‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‍

- И я думаю, что, как только он уснет, я … я сниму его, - заметила я. – У меня вся ночь впереди будет!

- Ха! – внезапно выдал Андарисс, глядя на меня странным взглядом. – Да ты наивная…

- В смысле? – покраснела и сглотнула я.

- Скажем так, - усмехнулся Андарисс. – Раз – это не про нас. Хорошо если утром тебе дадут поспать…

- В смысле? – мне стало душно от нахлынувших мыслей.

- В прямом. Мы – василиски, - заметил Андарисс. – И немного вирмы. В нас нет ничего человеческого.

- Тогда как лучше? – спросила я, нервничая.

Глава 133. Алина


Андарисс не стал бы так торопиться, если бы на то не было причин. Мне почему-то становилось тревожно от его спешки.

- У тебя остался мешочек, что я тебе дал? – задумчиво спросил Андарисс. Я мысленно вспомнила где он. – Отлично! Вижу! Так… Я думаю, как лучше… Нужно, чтобы он спал…

- Зачем кольцо? – спросила я, наконец. – И к чему такая спешка?

Я никогда не видела Андарисса таким.

- Я не могу сказать тебе, Зайчик. Я был бы рад, но не могу. Мне нужно это кольцо. Завтра – вздохнул Андарисс. – У меня очень мало времени. Просто поверь. Тебе самой будет лучше. Ты избавишься от Асфеи. А без нее чары постепенно сойдут на нет. Вы сможете быть вместе.

Он улыбнулся. Что-то в его улыбке показалось мне странным. Я поймала себя на мысли, сказать об это Алидиссу. Но делать этого нельзя. Тайна.

Как бы я не хотела избавиться от проклятой вирмы, взгляд Андарисса вызывал у меня смутную тревогу. Что он задумал? И почему мне так тревожно, когда он говорит загадками?

- Эй, вы! Конспиролохи! – послышался голос Доброй Феи. Я вздрогнула и чуть не выронила зеркальце. – Че тут сложного?

- Я же просил, чтобы рядом не было ни единой живой души! – в голосе Андарисса прозвучало что-то властное и очень недовольное.

- Так я и не живая! – послышался голос Добро Феи. И она показалась Андариссу. – Короче! Есть у меня кое-что! Я волью это принцу. Будет спать!

Андарисс присмотрелся к бабке, а та одернула шаль не без гордости.

- А тебе какой смысл помогать? – спросил Андарисс.

- У меня эта вирма поперек горла сидит в печёнках! – заметила Добрая Фея.

- Понятно! – заметил Андарисс. – Вижу, без посторонней помощи не обойтись!

- Не боись, конспиролох! – заметила Добрая Фея. - Я – могила!

Она исчезла, а я смотрела на Андарисса, не зная, как спросить его о том, что меня волнует.

- Андарисс, у тебя все в порядке? – спросила я, видя, как будущий император вздыхает. – Точно? Андарисс, ты так и не ответил.

- Все в порядке. Просто поверь мне, Зайчик, - заметил он. Я почувствовала спиной холод. Добрая Фея вернулась.

- Так быстро? – спросили мы почти хором с Андариссом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Межавторский цикл "Любовь в Новогодие"

Похожие книги