Читаем Попаданка для тёмных эльфов полностью

— Да. Вы ищете жену для вашего нового господина, — ответил Кассиэль. — Если будут девушки, желающие пройти отбор, я вам сообщу.

— Отец? — опешил я.

— Старый повелитель умер, Сулимэль. Сейчас на трон взошел Дакралл, — ответил Кассиэль. — Он хочет подружится с нами через брак с эльфийкой.

«Приехали. Радовались бы у себя дома и искали себе новую госпожу тоже у себя. Что сюда-то припёрлись?»

— Наш правитель разослал гонцов во все королевства и племена. Будет выбрана королева, а остальные девушки, которые захотят остаться, составят лучший цветник гарема. Кто не захочет, будет отправлен домой с дорогими подарками.

— А королева против не будет? — раздался чистый голос Али.


Глава 16. Похищение


Алевтина


Я сначала растерялась от такого количества народа. Честно говоря, вообще не хотела идти. Но надо было как-то загладить вину перед повелителем.

«Господи боже мой, куда я попала? Господи, помоги мне!» — тараторила я мысленно.

Чувствуя твердый надёжный локоть Мэля, и особенно после его подбадривающих слов, более-менее успокоилась и посмела взглянуть на гостей. От лица к лицу, видя недоуменные взгляды и презрение, моё беспокойство и растерянность сменились раздражением.

«Кто они такие, чтобы на меня так смотреть? Я плохо одета? Так получше всех, находящихся здесь грымз. И даже внешне красивее многих этих женщин. Подумаешь, эльфы. Их, по сути, не должно существовать. Тоже же мне, сказочные снобы»

О! Я знаю это ощущение, когда чувствуешь себя облитой помоями. Всеобщим презрением и чувством превосходства. Я годами их впитывала. Так что у меня железобетонный иммунитет против такой атаки.

Я спокойно уселась на отодвинутый Мэлем стул, мило ему улыбнувшись. У него расцвела ответная улыбка. Я слегка позволила залипнуть. Он такой красивый.

— Откуда она здесь появилась?

— Ещё и присосалась к принцу, не оторвёшь.

— А он и не против.

— Как она умудрилась стать его невестой? Небось, опоила приворотным зельем.

— Он тёмный. На него не действуют всякие там зелья.

Вот такие разговоры слышались отовсюду. А весь последующий разговор с рогатым гостем слышала от слова до слова. Я, конечно, понимала, что мне надо было сидеть тихо и молчать в тряпочку. Что мне не должно быть дела до государственных брачных контрактов.

Но поведение орка меня взбесило с самого начала. Он вёл себя так, как будто он здесь хозяин. Мне понравился Кассиэль. К тому же, он мой будущий свёкр, как-никак. Как я могла молчать?

Я чувствовала, что Мэль на грани срыва. А это, как я понимаю, грозило войной, которая, судя по уступкам и по тому, как глотал оскорбления за оскорблением светлый эльф, была нежелательна. А этот рогоносец пользовался этим. К тому же мадам, что сюда заявилась, уставилась на Мэля. Она, конечно, была без рогов, но это не значило, что я ей не вломлю, как следует, за поползновения в сторону моего жениха. По крайней мере, пока он им является. Вон и кольцо на пальце есть.

— А королева против не будет? — вырвалось у меня. Сама не ожидала от себя. Видимо, переполнило меня терпение. Так и хлестало через край раздражение.

— Королева должна знать своё место. Её обязанность — родить здорового наследника. Вот и всё, — как маленькой, объяснял мне орк. Де Рауль, кажется. Так и хотелось выплеснуть на это самодовольное лицо что-нибудь липкое и пахучее. Или намотать на рога волосы вон той слащавой эльфийки, тоже пожирающей Мэля глазами и выставившей своё внушительное вымя на обзор (эльфийки вроде должны быть плоскими). Не женщины, а настоящие хищницы какие-то, к тому же озабоченные.

— Не завидую вашей королеве. Что же это за мужчина такой, что так поступает с женщинами?

— Это традиции. А наш король чтит наши законы. У него целый гарем этих женщин.

— Сочувствую. И женщинам, и вашему королю. Простите, ваше величество, — обратилась я к Кассиэлю, оставив давиться воздухом орка. — Мне нехорошо. Я рискну покинуть вас и оставить в столь изысканном, хм, обществе. Дорогой, проводишь меня? Боюсь, что не дойду, — вяло попросила я.

Мэль подхватил меня на руки, крепко прижимая к груди.

— Вы же вернётесь к нам, принц? — раздался крик Зарины.

— Эм, — не знал, что ответить, парень, странно посмотрев мне в глаза.

— Нет, к вашему сожалению, он нужен мне, — сказала я, чуть ли не сгибая его шею руками. Со спины должно было показаться, что он меня целует.

— Какая пара! Я рад за своего сына. Он счастливчик, — воскликнул Кассиэль.

— Справитесь с такой резвой невесткой, повелитель? — спросил орк.

— Это не ваша и не моя проблема. Сын сам справится, — холодно произнес Кассиэль. Ему тоже, видимо, надоел этот фарс.

Я была права. С этими наглецами надо вести себя так же, как они ведут себя с тобой, и говорить с ними на их языке.

Мы пришли в комнату. Мэль положил меня на кровать и присел рядом со мной.

— Спасибо. Ещё одно слово, и я бы не выдержал, — сказал он тихо.

— Он оскорблял всех. И повелителя, и тебя. Раз мы семья, я буду защищать тебя, как могу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература