И он уснул, едва только голова коснулась подушки. Маркиз, конечно, встревожился, однако не слишком. Мало ли какие важные дела могли довести графа до такого состояния. К тому же, побледнел он не до такой степени, чтобы стоило бить тревогу. А напротив, совсем близко, сидела соблазнительная шатенка, которая скромно улыбалась, заливалась румянцем и не отрывала глаз от соседа по столу. Маркиз осторожно вытянул вперед ногу и коснулся кончика туфельки соседки. Соседка вовсю улыбалась. Маркиз скосил глаза на диван: граф безмятежно спал. Тогда маркиз уронил салфетку и нырнул за ней под стол. Конечно, в обычное время это показалось бы неправдоподобным. С какой стати аристократу поднимать оброненную салфетку? Он ведь не лакей. Но тут ведь просто понадобился благопристойный предлог.
Пальцы маркиза обвились вокруг Тамариной щиколотки. Потом его поцелуи начали медленно-медленно подниматься по ее ноге и постепенно добрались до коленки. Смышленые такие, самостоятельные поцелуйчики. Было слегка щекотно, однако ничего против подобного развития событий Тамара не имела. Верхняя юбка собралась пышными складками и задралась. Маркиз уткнулся лицом в кружевную нижнюю юбочку, потом заинтересовался белоснежными панталонами из тончайшего батиста. У графа вряд ли бы хватило терпения расстегивать мелкие пуговки, а маркиз никуда не спешил, не дергал и не рвал ткань и вообще вел себя благовоспитанно. Как уж он там ориентировался в тесноте подстолья и ворохе ткани — непонятно, но ориентировался ведь. Тамара поставила чашку на стол, почувствовав, как по внутренней стороне бедра игриво прогуливается язык маркиза. Тамара подумала, что легко справится с обязанностями экономки, секретаршей ведь она уже работала. Эти две должности едва ли заметно различались. Тем временем язык потенциального работодателя продвигался дальше и глубже. Стало уже совсем не до кофе — влажно, жарко и удивительно приятно.
******
Отоспавшийся и свеженький граф лично вышел проводить дорогого гостя. Ну, и заодно так называемую родственницу управляющего, которая отправлялась к месту новой службы. Перед Тамарой распахнулась дверца кареты, изнутри обитая густо-малиновым атласом. Светлые гривы холеных серых лошадей были, как и у их владельца, уложены пышными волнами. Тамара уже поставила ногу на нижнюю ступеньку кареты, но остановилась. Посмотрела прощальным взором на огромный замок, в котором она и неделю не продержалась. Оказывается, некоторые дамы наблюдали за ее отъездом. В окне третьего этажа виднелась довольная мордашка Зэллы, которая махнула сопернице платочком. А в круглом окне замковой башни мелькнул силуэт дамы в лиловом. Она критически рассматривала Тамару в небольшую зрительную трубу.
Фасад замка украшал герб, раньше Тамара его почему-то не заметила. Золотой венец сверху на лазоревом фоне, внизу меч, а в центре — букет из трех тюльпанов. В общем-то, понятно, на что намекал герб.
Какие цветочки приготовит Тамаре судьба в ближайшее время?
Глава 12
Тамаре еще никогда не доводилось кататься в каретах. Была одна попытка проехаться в парке на расписной каретке, запряженной смирной лошадкой, но желающих набралось слишком много, а ждать следующего захода оказалось не досуг. Да и не могла сравниться та поддельная карета с настоящей. Обстановка внутри экипажа слегка напоминала салон очень дорогого экстравагантного авто. Правда, пассажиры здесь могли сидеть на мягких бархатных диванчиках друг против друга и усиленно строить глазки, если захочется. Этим пассажиры как раз и занимались почти всю дорогу. Откровенно говоря, Тамара предполагала: едва карета выедет за ворота, как маркиз набросится на свою новую экономку. Впрочем, глагол «набросится» подошел бы к графу, но отнюдь не к маркизу. Тот даже не пытался повторить подстольный эпизод, держал себя в руках. Вот что значит воспитание.
Дорога растянулась надолго, часа на три. За окном, наполовину прикрытым занавеской с бахромой, сменяли друг друга поля, леса и фруктовые сады. Но в конечном итоге путешествие завершилось, карета въехала во двор замка и остановилась. Форейтор (или еще кто-то, Тамара пока не разобралась в ливреях и должностях местной прислуги) распахнул дверцу, помог Тамаре выбраться наружу. Замок из светлого камня, с причудливыми башенками и прочими архитектурными излишествами будто сливался с небом. По размерам он явно уступал недавно покинутой графской резиденции, зато смотрелся приветливо и нарядно. Солнечные лучи весело поблескивали на стеклах арочных окон. Слуги, разодетые не хуже каких-нибудь аристократов, выстроились линией от высокого крыльца до самой кареты и широко улыбались. Неужели Тамару ждали или просто здесь так принято встречать всех прибывших?
Тамара приосанилась, чтобы выглядеть как можно представительней. Маркиз галантно взял ее под локоток и повел в замок. Там он поручил ее заботам сразу двух горничных.
— Девушки помогут вам обустроиться на новом месте, моя милая. А мы потом непременно встретимся за ужином.