Читаем Попаданка, которая гуляет сама по себе (СИ) полностью

— Ну, конечно, — рассмеялась Мия. — Если этот валариец объявится здесь, то только для того, чтобы принять участие в турнире за руку нашей принцессы. На таких, как мы, он даже не взглянет. 

— Знаешь, ничего смешного я в этом не вижу, — обиделась Лин. — Не могут же быть все победителями, кто-то из принцев наверняка будет искать себе избранницу среди представительниц высоких домов, почему, например, им не может оказаться валариец.  

— Ну-ну, мечтать не вредно, — усмехнулась Мия. 

— Да успокойтесь вы уже, — негромко проговорила Алиша. — Ещё вчера вечером стало известно, что валарийская чета прибыла без наследного принца. Их устроили в западной части дворца, и прислуга весь вечер только и обсуждала это событие.  

Катьярки обиженно насупились, но молчали недолго: раз нет заморского принца, то под рукой, точнее, перед глазами, всегда есть свои, и с лёгкостью переключились на другую тему.

— А видели, какой сегодня Алерий представительный? — спросила Мия, застёгивая колье на шее юной атшары. — Вот прям сразу понятно: будущий король. 

— Да это всегда было понятно! — возмутилась Лин. — Лучше скажите, а вы заметили, какой необычный наряд у Дайрина? Вот никогда бы не подумала, что ему может быть так к лицу тёмно-фиолетовый цвет. А как красиво смотрится золотая вышивка и цепь, просто слов нет!

— Оба принца хороши, — ответила Мия и вдруг заметила, как юная атшара закатила глаза. — Но Её Высочество всё же лучше, — польстила она, решив, что принцессе стало обидно, что её братьями восхищаются гораздо больше и чаще.  

— Бесспорно, — скромно прошептала Алиша, надевая диадему на голову юной атшаре. — Ну всё, вы готовы, можете идти. Вас ожидают в королевской ложе.  

— Даже не знаю, готова ли я встретиться со всеми этими высокими гостями, — с сомнением в голосе проговорила Тания, осторожно касаясь пальцами своих волос и с любопытством ощупывая диадему. — Как я выгляжу? — обратилась она к девушкам. 

— Как истинная атшара и будущая королева катьярского народа, — проговорила Мия, опустилась на одно колено и чуть наклонила голову набок, открывая взору изящную шею, а за ней тут же склонились в поклоне и другие девушки, демонстрируя принцессе своё безграничное доверие и уважение. 

“Этот жест означает: моя жизнь принадлежит тебе, — вспоминала Тания объяснения Дайрина, когда она впервые увидела, как чествуют старшую рода. Такой знак внимания обычно проявляли к членам королевской семьи, ну, или к тем, кому безгранично доверяли или искренне любили. — Да уж, лучше бы не спрашивала, — подумала она, направляясь к выходу, где её уже ждали стражники, чтобы сопроводить в королевскую ложу. — Как сказала Тагира, через это надо просто пройти!”

Тания шла по длинным коридорам и вспоминала все эти приличествующие случаю приветствия, приседания, поклоны и жутко волновалась, как бы чего не забыть или не перепутать в самый ответственный момент. Свернув за угол, они оказались в коротком коридоре, ведущем в королевскую ложу, там же находились места и для прибывших высоких гостей. 

— Ну сколько можно тебя ждать? — проворчал Дайрин, который нетерпеливо прохаживался возле двери. — Неужели так сложно надеть платье?

— Я раньше тоже так думала, — недовольно буркнула Тания. — Что, уже всё началось? — спросила она, подходя к принцу. 

— Пока ещё нет, но до начала осталось совсем немного, — ответил Дайрин, подхватывая сестру под локоть и таща за собой. — Пошли скорей, там кое-кто жаждет познакомиться с тобой. Прям так и сказал: “ Хочу увидеть юную атшару”, — проговорил он, пытаясь скопировать интонацию гостя. 

— Ты меня пугаешь, — Тания ускорила шаг. 

— Отец пригласил в королевскую ложу своего друга с семьёй, — с усмешкой ответил Дайрин. — Этот катьяр когда-то оказал огромную услугу нашей семье, — дал он ещё одну подсказку. — И отец его теперь всячески привечает.

— Послушай, не говори загадками, просто скажи, кто там, — потребовала Тания, останавливаясь и переводя дыхание. 

Слуги торжественно распахнули перед королевскими наследниками створки массивных дверей. И юная атшара замерла на пороге, как вкопанная. На балконе столпились разодетые незнакомые катьяры, и все с любопытством смотрели на неё. 

— Не, я туда не пойду, нафиг надо, — испуганно прошептала Тания и готова была уже сбежать, но ей заступил дорогу брат. 

— Смелее, сестрёнка. — Дайрин зашёл за спину принцессы и удерживал её на месте за плечи; он словно понял, что она задумала, и решил ни в коем случае не дать ей опозориться. — Не делай глупостей, улыбайся. 

За спиной с шумом закрылась дверь, стражники важно разошлись по своим местам и грозно ударили оружием об пол. 

— Дочь моя, — повелительным тоном начала Тагира, поднимаясь с тронного стула из красного дерева. — Иди поздоровайся с нашим гостем — правителем Золотой Валарии Барретом Гореном. 

Тания нескромно уставилась на пожилого катьяра, на краткий миг ей почему-то показалось, что она знает его, ну или, по крайней мере, уже видела когда-то. И чувство это было очень сильным, кошка тут же подтвердила это её впечатление, правда, почему-то образами родителей, в основном отца.  

Перейти на страницу:

Похожие книги