— «Фабрика истории» к вашим услугам. Тридцать седьмой век, — гость говорил вполне серьезно. Но поверить в сказанное? Да проще было самой лечь на место Сары и пару месяцев лечить мозги…
— Не веришь, — сделал правильный вывод из моего затянувшегося молчания мужчина.
— Согласись, поверить в подобную… — я чуть было не сказала: «чушь» — сложно…
— Сама-то откуда? Или ты считаешь, что после твоего века нет ничего? Так и в этом времени думают подобным образом…
— Как тебя зовут? По-настоящему? — я решила не спорить. Мало ли, может, я уже в психушке. Или с психом разговариваю. Правда, на психа мой гость совершенно не походил.
— Ричард. А тебя, если не мне изменяет память, Елизавета Дорская? — лукаво прищурился мой собеседник.
Несколько секунд я сидела в полном ступоре. Брат или дядя? Кто из этих двух умников, работавших в Академии, сдал меня? Никто со стороны этого сделать не мог. Или мог? Тот же Жерар, обиженный на меня за игнорирование «его сиятельства»? Или, может, у меня появился тайный недоброжелатель?
— Елизавета, отомри, — довольный произведённым эффектом, улыбнулся Ричард. — Всё равно не вычислишь.
— Зачем вы удерживали Сару? — знаю, не самый умный вопрос, но это было все, что пришло в голову.
— Она налетела на улице на моего напарника, — пожал плечами Ричард. — А тот, скажем так, был одет не самым надлежащим образом. Явно не по времени. Почистить её память мешал чип.
— И поэтому галлюциногены и одежда из будущего?
— Галлюциногены? — удивленно поднял брови мужчина. — Обычное успокоительное. Твоя подруга чересчур сильно нервничала. Такое поведение раздражало.
— После вашего успокоительного появляются големы, феи, сильфы и эльфы? — вспомнила я рассказ Сары.
Ричард хмыкнул.
— Эльфы, говоришь… Интересная реакция организма. Лизка, клянусь, не было там галлюциногенов.
Лизка? Точно свои. Убью. И Жерара, и Мартина, и дядю. Всех сразу. Чтобы не ошибиться.
— Ладно, не было, — не стала я спорить, — я тебе зачем? Ты иначе не раскрылся бы. Нет?
— Две конкурирующие фирмы на таком маленьком пятачке — перебор, тебе не кажется? — Ричард откинулся на вычурную спинку дивана. — Предлагаю не мешать друг другу. Нам нужна диадема жены графа Орлова. Вам?
— Рукопись, — ответила я и тут же уточнила. — Диадема? Пропажу заметят в момент, как и фальшивку.
— Не заметят, — ухмыльнулся мой собеседник. — У нас отличные мастера. Я правильно понимаю: ты собираешься появиться на балу герцогини Ольденбургской?
Я кивнула.
— Отлично. Потанцуем часик и поедем к Орловым. После того как мой напарник случайно убил его родственника, граф увез семейство в Питер, так что можно заняться поисками.
— С ума сошел? — ласково уточнила я. — Там полный особняк слуг.
— Не будет никого: ни слуг, ни господ, — небрежно отмахнулся Ричард и поднялся. — Увидимся на балу, Лизка.
К праздничному мероприятию в особняке герцогини я готовилась с особым тщанием. В таланты конкурентов я не верила, а значит, необходимо было продумать пути отступления. Да и пара сюрпризов для этих «господ» из будущего у меня имелась…
[1] Строить куры — заигрывать, ухаживать.
Глава 8. Пришла беда — отворяй ворота
Надобно найти смысл и в бессмыслице: в этом неприятная обязанность историка, в умном деле найти смысл сумеет всякий философ.
Смысл жизни только в одном — борьбе.
— Случайно убил! — негодовал Алекс, сидя в моей комнате в кресле. — Нет, вы слышали?! Случайно! Убил! То есть память стирать уже нельзя, надо именно убить! И кого они прикончат следующими?! Нас?!
Я молчала, давая парню возможность выговориться. Со стороны всё и правда смахивало на топорную работу. Но мы не знали всех обстоятельств. Возможно, один застукал другого за противоправными действиями, начал угрожать или бросился в атаку, и тому, из будущего, ничего не оставалось, как защищаться. Сама я, слава всем богам, пока обходилась без «крови», но были случаи, когда ребятам из Академии приходилось выбирать: своя жизнь или жизнь аборигена. Так что…
— И что ты решила? — нарушила мои раздумья Ленка.
— Поеду на бал с Глашкой, вы с Алексом на всякий случай будете крутиться неподалеку от усадьбы Орлова. Условный сигнал ты знаешь.
— То есть все же хочешь идти внутрь? А искать где будете? На это уйма времени уйдет, — качнула головой Глашка.
— Кикимору позову, — дернула я плечом.
Алекс хмыкнул было, но, заметив, что ни одна из нас не улыбнулась, удивленно вскинул брови.
— Лизка, ты и правда это умеешь?
— Было бы, что уметь, — вздохнула я и поднялась, — так, народ, кто куда, а я на кухню Поем и спать. И вам советую. Очень скоро нам предстоит нервотрёпка.
Как чувствовала… И вот хоть один из помощничков меня одёрнул бы…
Особняк герцогини Ольденбургской встречал нас яркими огнями, ржанием лошадей и стуком колёс подъезжавших карет.
— Сколько свечей переводят, никакой экономии, — проворчала я.
Сидевший рядом Ричард хмыкнул.
— Действительно, эксплуатируют и людей, и воск. Или из чего в этом веке делали свечи?