Читаем Попаданка Молли-Мон. Эротическое приключение полностью

– Конечно, – обрадовалась Молли-Мон. – Я бы вас слушала и слушала. – вконец с придыханием произнесла она, не отрывая зачарованного взгляда.

Дениан было смутился, но воодушевившись, довольно подмигнул ей.

– Только при одном условии? ты сейчас примешь ванну, – сказал он, едва сдерживая смех.

– Что?! – Молли-Мон изумленно вскинула бровью и густо покраснела.

– Ты меня, наверное, не так поняла, – он вдруг радушно рассмеялся. – Если не возражаешь, пока ты будешь нежиться в ванне, я расскажу ее тебе.

– А-а, ну конечно, – пунцовея, мгновенно согласилась девушка.

– Давай пройдем в мою личную ванную комнату, там для тебя уже заготовлена шикарная мраморная ванна. – не дожидаясь ответа, Дениан немедленно взял ее под руку и повел по межкомнатным дверям.

До того он уже успел послать мысленный приказ слугам, чтобы они сейчас же наполнили до краев больших размеров ванну горячей водой, где девушка могла не только свободно развернуться, но при желании даже и поплавать.

Граф был так осчастливлен, что ему не терпелось приступить к своему коварному замыслу.

Когда они пришли, он раскрыл двери своей шикарной банной. Девушка неуверенно вошла внутрь. И оглядевшись, присвистнула – такой роскоши она не встречала даже в кино.

– У вас хороший вкус, – с восхищением заметила она.

– Как приятно это слышать от такой милой леди, – вторил он ей.

Молли-Мон обернулась, взглянула с недоумением. Она не привыкла к подобному слишком вежливому обращению.

Замерев позади, Дениан снова рассмеялся.

– Я не маленькая девочка! – сама того не замечая, она сжала кулачки.

– Да-а? – насмешливо протянул он.

– Может, вы сами проверите? – она намеренно пошла на провокацию, принявшись выдергивать передние веревки из корсета.


Граф скрестил на груди руки, глядя на то, как она раздевается, и самодовольно ухмыльнулся. До куда доходили ее руки на спине снизу – там девушка смогла развязать, а дальше не получалось.

– Да помогите же мне! – едва не притопнув ножкой, насупленно воскликнула она и продолжила отчаянные попытки расшнуровать упрямую деталь одеяния.

Неспешно приблизившись, Дениан повернул ее спиной к себе, и также медленно – будто довольствуясь происходящим, стал распускать тоненькие красные веревочки на туго затянутом черном корсете и заглядывая ей через плечо, не мог не обратить внимания на то, как вздымается и опускается ее грудь.

«Как же ты прекрасна! Так и хочется податься искушению прямо в сию минуту!» – мечтательно подумал он.

– Вот и все, я закончил, – поставил в известность граф.

– Спасибо, – прижимая одеяние к груди, поблагодарила Молли-Мон.

Он провел ее в смежную комнату, где ее ждала обещанная горячая ванна.

– Класс! – обрадовано взвизгнула девушка, моментально забыв про недавний конфуз. – Уже наполненная и с пеной? – немедля стянула с себя длинные юбки и полу обернувшись, устремила на замершего графа строгий взгляд. – Дениан, отвернитесь.

Чему-то, улыбаясь, тот послушно повернулся спиной и подождал, пока она избавится от последних деталей одежды – черного кружевного белья и прозрачной водолазки.

Когда Молли-Мон вступила в горячую ванну и блаженно растянулась в ней, поймала взгляд блестевших в полутемноте глаз графа.

– И давно вы смотрите?

– Да. Я подсмотрел. Ваше тело прекрасно. – отчеканил он. – Видите ли, я столько времени без женщины. Трудно не податься такому искушению.

Молли-Мон снова смутилась и потупила взгляд, пребывая в замешательстве, стоит ли ему показывать свою взаимность? Она была уверена, что граф ничего не видит.

Но это не так. Благодаря своей рентгеновской способности, он мог видеть ее во всем великолепии. Его зрачки расширились, стало трудно дышать, губы подернулись от накатившей эйфории – как если бы он уже овладел ею.

Так хотелось сейчас присоединиться к ней. Как же он изголодался!

Глава 6. Легенда из первых уст

– Дениан, вы мне хотели рассказать легенду, – напомнила Молли-Мон.

Опомнившись от наваждения, граф сел на край ванны и предупредил:

– История не для слабонервных.

– Ничего, я выдержу.

Слабо улыбнувшись, он повествовал ей о себе.

«Это история о проклятии, наложенном на младенца, который был предначертан для того, чтобы родиться и умереть. Его должны были принести в жертву из-за дурной славы матери. Она была могучей колдуньей. Не успел малыш появиться на свет, инквизиция тут же ее схватила. Их вместе сей же час хотели предать огню.

Но одна могущественная семья заступилась за невинное дитя и в последний момент, подменив его на куклу в пеленках, забрала себе. Своих отроков они иметь не могли, и потому этот ребенок стал их единственным шансом.

Так они спасли мальчика, а ведьма все же была сожжена.

Несмотря на спасение, проклятие все равно застало этого мальчика. Инквизиция сохранила плаценту и пуповину, чтобы произнести наговор. Если дословно, то звучал он так: «Твой ад здесь. Твоей реинкарнации никогда не случится. Твой дух будет навечно заточен в капкане наших времен. Ты будешь блуждать в загробном мире на протяжении многих веков».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы