Читаем Попаданка на десерт, или Любовь в Новогодие (СИ) полностью

И теперь оно живет в этом бедолаге. Действие будет сообразно назначению компонента. Если не принимать других доз при этом, то функция усвоенной порции, и только она, усугубится, постепенно разрушая жертву.

Как спасти пострадавшего, если вам не нужна еще одна послушная и слегка безумная собачка? В течение двух дней напоите его отваром травы челомянки, собранной в полнолуние, из расчета две суповых ложки на стакан воды. Выпить надо залпом.”

Какой строгий и неприветливый автор у этой книги рецептов! Столько осуждения!

— Кормилл! — позвала я. —- У вас есть челомянка, собранная в полнолуние?

Крокодил вышел из подсобки. Рукава рубахи закатаны до локтей, в руках - пучок травы.

– И за чем тебе она? — спросил он с подозрением.

– Спасать сыщика.

– Может быть, и есть, —- осклабился Кормилл, — но я даже искать не буду. Насчет сыщиков мы с тобой не договаривались. Свои ошибки будь добра исправлять самостоятельно.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Но!... – я чуть не задохнулась от возмущения.

– Что - “но”? — ехидно поинтересовался мой враг и подельник в одной кастрюле. — Снова будешь угрожать, что расскажешь все принцу? Пожалуйста!

Он сделал широкий жест рукой.

– Но принца тогда точно не спасти. Он уже слопал восемь компонентов и становится все теплее и теплее… Кстати, сегодня они с Алом на курсе боевой магии. Подыскивают хозяйку твоей побрякушке. Понимаешь, да, какая студентка выразила свое желание показать им свой факультет и организовать контакт с нужными адептками?

Элевилль…

А они зря время не теряют.

Кормилл помогать делать отвар для сыщика не станет. Что ж, у меня всего сутки, чтобы исправить свою оплошность. Как же не к стати! Времени до Новогодия и так кот наплакал, а тут еще это.

Я представила, как сейчас оба несчастных парня видят перед собой Элевилль и заряжаются ее образом. Чтобы потом страдать по не пойми чему.

Уважаемый Элоир, если вы меня слышите, обещаю, когда мне удастся спасти Кантарисса, я больше не буду связываться ни с какими приворотами! И даже могу тарелки без магии мыть.

Преодолев желание вскочить и тут же бежать разыскивать Трамею, я продолжила изучение книги.

Было тяжело, пару раз я чуть не уснула, все же язык местами тяжеловат. Это в сносках и дополнениях автор не стеснялся. Сама же рецептура описывалась нудно и подробно. Впрочем, это и к лучшему, не будет двойных толкований.

Я даже не ходила обедать и почти не ощущала голода. Кормилл через несколько часов осмелился оставить меня одну, пригрозив прибить калеными стрелами к двери вместо таблички, если я что-то тут устрою без него. Странные представления о дизайне помещения, конечно. Но сидела я спокойно и без его обещаний, некогда было отвлекаться.

К вечеру голова начала кружиться, и я спохватилась, что уже наверняка ужин, и мне скоро идти на кухню.

– Кормилл, — окликнула я колдуна, который направлялся к подсобке. Он застыл на месте.

– Я прочитала, что можно именно сегодня смешать первые три компонента вместе. У меня как раз они есть. И вот я еще шесть названий выписала. Кажется, это все, что потребуется.

Крокодил подошел, взял у меня листок и внимательно прочитал список.

– Есть все, кроме желчи плезня.

Звучало гадостно.

– И что это за плезень?

– Плезнь, — поправил Кормилл, — рыба такая. Ее в еду не употребляют, так что на рынке не купишь. Желчный пузырь используется в колдовстве, свежим. Поэтому у меня его и нет. Покупаю только когда бывает необходимость, в последний раз лет пять назад такое случалось.

Вот задачка. Значит, надо искать травку для Ала и рыбью желчь для Тариса. Я почувствовала себя кем-то вроде Бабы Яги. Ведьма-травница.

Комилл пустил меня в свою лаборантскую, где я смогла заняться смешиванием компонентов, тщательно сверяясь с рецептом.

Что-то пришлось растереть, что-то потолочь. А потом все вместе ссыпать в склянку и подогреть на огне. В подсобке для этого была магическая конфорка. Нет, она вряд ли так называлась, конечно. Но суть такая - огонь разжигался прямо в центре стола.

Совершив нужные манипуляции, я прихватила полученную склянку с собой. Кормилл косо посмотрел, но не препятствовал. Прекрасно понимает, что нет между нами доверия.

Вот так, с бумажками и посудиной я отправилась к Трамее. Которой, разумеется, в столь поздний час на месте уже не было. Что ж, могла бы учесть и попросить адресок ее апартаментов.

Впрочем, на сожаления у меня не было много времени, пришлось уже на работу бежать.

К моей радости, магистр зельеведения поджидала меня возле кухни. Какая ответственная и увлеченная магией женщина!

Перейти на страницу:

Похожие книги