Читаем Попаданка на факультете пророчеств полностью

— Мисс Бартон, вы бы лучше думали о том, что в игре появился кто-то третий. Вас не смущает, что нам помог маг, пожелавший остаться неизвестным?

Вот вообще ни капельки не смущает.

— Да, это очень странно, — покладисто согласилась я. — Заставляет о многом задуматься.

— О чем?

— Ну, например, о смысле жизни… — неуверенно протянула я и под взглядом синих прищуренных глаз предпочла быстро сменить тему. — Спокойной ночи, мистер Блэк.

Тот помедлил, о чем-то размышляя, и кивнул.

— И вам, мисс Бартон, доброй ночи. Должен ли я попросить, чтобы вы не распространялись о нашей… прогулке?

— Я умру с этой тайной, — пообещала я, сделав шаг в сторону лестницы.

— Надеюсь, это произойдет нескоро, — галантно заметил Блэк, и я едва не споткнулась на первой ступени.

Он уже отвернулся, когда я снова окликнула его.

— Мисс Бартон, что-то еще?

Клянусь, с такой же интонацией в регистратуре больницы спрашивают о цели визита: вежливо и с тщательно замаскированным желанием убить вас на месте.

Мне пришлось вцепиться в перила, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица. Чертовы аристократы! Как же сложно скрывать свои эмоции.

— Я благодарю вас за поступок на кладбище. — Я заметила, как бровь некроманта приподнялась в знак удивления и еще более смущенно пояснила: — Вы остались, чтобы отвлечь ищеек и спасти меня.

— Ах, это, — равнодушно сказал Блэк. — Пустяки. Слабых и калек всегда направляют в тыл.

Подозреваю, рот у меня все-таки изумленно приоткрылся. Меня причислили к калекам? Ну наглец! Я метнула в Блэка испепеляющий взгляд. Ладонь снова засаднила, и я спрятала ее за спину, натянув на лицо самую обаятельную улыбку.

— Да вы настоящий джентльмен, мистер Блэк, — ехидно протянула я.

Где-то над моей головой скрипнула дверь, и раздался звук тихих шагов. Я замахала рукой в сторону Блэка, и тот понятливо исчез в своей части коридора.

Я юркнула под лестницу и замерла.

Совсем рядом прозвучал сдавленный кашель, а затем скрип ступенек. Через несколько мгновений в неровном свете одинокой свечи я увидела спину женщины в темном халате и наброшенном поверх шерстяном платке. Кажется, это была горничная, мисс Пруденс, но сказать наверняка я не могла. Озираясь по сторонам, она опасливо подошла к лестнице, ведущей в мужское крыло, и принялась подниматься наверх.

Надеюсь, Блэк успел уйти достаточно далеко, и они не столкнутся нос к носу. Интересно, что мисс Пруденс забыла в мужском крыле?

Господи, Лия, ну мало ли… Спички там закончились или соль. Она еще достаточно молода, чтобы у нее периодически заканчивалось то одно, то другое.

Фыркнув себе под нос, я взлетела по ступеням и нырнула в свою комнату. Тщательно заперев дверь, я устало сползла по ней спиной и взглянула на свою ладонь, которую ощутимо покалывало.

Ну и что теперь со всем этим делать?

* * *

— Делать с чем? — спросила Амелия, отвлекаясь от очередного карточного расклада.

Она подняла голову, чуть переменила позу, выпрямившись на зеленой траве, и обозначила уголками губ вежливую улыбку.

Ясно, значит, я снова сплю. Вздохнув, я плюхнулась рядом с ней.

— Я что, спросила это вслух?

— Почти, — кивнула она и вскинула руку, указывая наверх, — ты думаешь об этом даже во сне.

Я перевела взгляд на мрачное темное небо. Сизые тучи сбились в ряд, сплетаясь между собой в буквы.

«Что с этим делать?» — торжественно вопрошало небо.

Эпично, ничего не скажешь.

Я вновь посмотрела на Амелию и спрятала руки в карманы кожанки. Джинсы, футболка, куртка — как же я соскучилась по нормальной одежде!

— У меня проснулся дар, — неохотно призналась я.

Амелия резко смела карты и принялась задумчиво перемешивать их, держа в руках.

— Стремительное развитие событий, — пробормотала она. — Слишком стремительное… — Амелия снова подняла глаза к небу, где вдалеке сверкнула молния. — Тебе удалось скрыть дар?

— Кажется, да, — неуверенно сказала я. — Блэк ничего не заметил.

— Мистер Блэк? — удивленно переспросила Амелия. — Зачем ты с ним общаешься? Неприятный и заносчивый тип.

— Ну кто-то же должен был поднять мне тело мистера Томсона, — огрызнулась я.

В голосе Амелии сквозило столько пренебрежения, что я невольно обиделась за некроманта. Характер у него, конечно, не сахар, но положиться на него можно.

— Ты… что сделала?! — Карты выпали из рук Амелии, но она не стала поднимать их, смотря на меня округлившимися от ужаса глазами.

— Я расспросила убитого, — важно ответила я и недовольно добавила: — Могла бы предупредить, что мертвецы отвечают на редкость односложно. От болванчика можно большего добиться, чем от них!

— Я думала, ты знаешь, — удивленно сказала Амелия, чуть ежась от поднимающегося холодного ветра, — ведь мои воспоминания…

— Да-да, принадлежат телу, — досадливо цокнула языком я. — Не стоит мне снова напоминать об этом.

Я подтянула ноги к груди и уткнулась подбородком в колени. В следующий раз не буду полагаться на удачу и пролистаю все книги, что найду. Снова в такую лужу я уже не сяду.

— Лия, не знаю, что ты задумала, но не связывайся с мистером Блэком. Некроманты… Словом, у них плохая репутация.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пророчества

Похожие книги