Читаем Попаданка, пленившая дракона полностью

Я искала родителей и смутно понимала, что они должны быть где-то близко. Ужасно хотелось есть, а новые туфли натирали ноги. Порой я останавливалась у лавок с пирогами и конфетами, но у меня с собой не было, ни монетки, и приходилось уходить ни с чем.

В какой-то момент я просто схватила с прилавка булочку и кинулась прочь. Вслед мне полетели негодующие крики. Я бежала так быстро, как только могла, и оторвалась от погони. Но, выскочив на дорогу, я едва не попала под колеса кареты, дверцы которой украшал золотой герб.

– Куда несешься, дура! – обругал меня кучер, придерживая лошадей. В окне кареты показалось смуглое лицо мальчика лет четырнадцати.

– Господин Винтер, вы не должны покидать карету, – сказал ему сопровождающий офицер, ехавший рядом на лошади.

– Но, кажется, этот ребёнок нуждается в помощи, – возразил мальчик.

– Я разберусь с этим. Оставайтесь на месте. Юная леди, с вами всё в порядке? Как вас зовут? Вы не потерялись?

Я попыталась почистить платье, но безуспешно. Брызги грязи облепили мой наряд, как мухи банку варенья.

– Моё имя – Мари Экберт. Мой отец рассердился на меня. Я испортила ему праздник. Играла с детьми слуг, а потом мы съели все ягоды, растущие в саду, – разрыдалась я.

– О! – сказал офицер, подкрутив ус, – уверен, он уже простил вас. Скоро вечер, мы могли бы доставить вас домой. Вы же хотите домой?

– Да, но я не знаю, где мой дом. Он выставил меня за порог, и какое-то время я гуляла по городским улицам, а потом заблудилась.

– Мы привезём вас к дверям родного дома и позаботимся о том, чтобы вас больше не выгоняли, – с улыбкой сказал офицер, спрыгнул с лошади и помог мне забраться в седло. Затем устроился сзади.

Мальчик, сидевший в карете, с минуту сверлил меня холодными синими глазами, после чего заявил:

– Ты бесполезна. Как же не повезло герцогу Экберту с дочерью. Вместо того, чтобы остаться у ворот дома и ждатьпрощения от отца, отправилась бродить по городу. А теперь из-за тебя нам придётся делать крюк.

Я нервно сжала в руках подол платья. Я не знала, что ему ответить.

Карета медленно тронулась с места, мы с офицером тоже поехали…

<p>Глава 3</p>

Проснулась я в липком поту, понимая, что воспоминания из детства принадлежат вовсе не мне, а Мари Экберт. Что ж, теперь мне будут сниться чужие сны. Зато я смогу больше узнать о прошлом Мари. Это полезно, меньше шансов совершить ошибку.

Тот странный темноволосый мальчик… Не помню его в романе. Что ещё за Винтер? Кто он такой? Имя крутилось в голове, но память не подбрасывала никаких идей. Я проклинала себя за то, что плохо запоминаю имена второстепенных персонажей. Раз в воспоминаниях Мари присутствовал этот человек, значит, он был чем-то важен для неё. Может, именно спасет меня от злого рока и безвременной смерти, нависшей надо мной, если я не разорву помолвку с наследным принцем?

Пока я размышляла над прошлым Мари, в палату вошёл лекарь в сопровождении миловидной девушки. На ней был дорожный плащ поверх ситцевого платья и смешная шляпа с широкими полями. В руках она держала большую сумку.

– Я приехала за вами, леди Мари. Карета ждёт снаружи. Меня зовут Жанна Мэй, я старшая горничная в замке герцога Экберта.

Лекарь проверил мой пульс, убедился, что у меня нет жара, и вышел. Жанна раскрыла сумку и стала быстро доставать одежду, предназначенную для меня. Скоро на моей кровати появилось платье из синего шёлка, расшитого серебряной нитью, корсет и нижнее белье.

С помощью Жанны я быстро переоделась. Затем она заплела моисветлые кудри в косу, украсив её заколкой с лазурным камнем. Я никогда не носила серьги, но, как Мари Экберт, мне пришлось их надеть: красивые сережки в форме золотых монеток с синим камнем в центре.

Когда мы покидали больничную палату, моё сердце бешено колотилось. Каким окажется поместье отца Мари? Ждут ли меня ещё открытия за пределами этого госпиталя?

Я, один раз уже умерев, безумно цеплялась за эту неплохую и, в целом, обеспеченную жизнь. Кто знает, если я умру, в какую семью судьба забросит меня в следующий раз?

…Пока мы ехали по городу, я, устав наблюдать за похожими домиками с остроконечными крышами, терзала вопросами Жанну. Как там мой отец? Чем занимается?

Оказалось, он вернулся из госпиталя злой и недовольный.

Судя по обрывочным воспоминаниям Мари, отец никогда не любил её. У герцога не было других детей, супруга рано умерла, а жениться во второй раз он не захотел. Он постоянно повторял Мари, что делает это ради неё, чтобы девочке не пришлось привыкать к незнакомой женщине, но, на самом деле, просто боялся, что егоокрутит какая-нибудь хитрая красотка, и заставит подчиняться своим желаниям.

Перейти на страницу:

Похожие книги