Читаем Попаданка по ошибке полностью

У меня внутри всё сжалось. А в следующий миг почувствовала толчок в спину. Даже обернулась, но никого не увидела. Снова толчок. Меня кто-то отчетливо заставлял приблизиться к мальчику. Сама не понимая, что делаю, я опустилась рядом на колени. Смотрела на бледное лицо и пыталась что-то уловить. Наконец заметила, как тонкая ниточка тянется от мальчика и растворяется в воздухе. Посмотрела на Дориана и поняла, что это вижу только я.

– Он умер? – раздался вопрос над головой.

Мужчина, державший ребенка, закрыл глаза и тяжело задышал. Сквозь боль потери, затопившую мою душу, я пыталась уловить странное ощущение. Как перезвон колокольчика, только очень слабый и далекий. Ниточка над ребенком стала тоньше. Я потянулась к ней подрагивающими пальцами и в голове взорвалась вспышка.

– Он не умер! – выдохнула я.

А затем, склонилась над ребенком и поцеловала его в лоб. Действовала по какому-то внутреннему наитию, сама не знаю почему, но я должна была сделать именно так.

– Смотрите! Смотрите! Это же… – раздались голоса за спиной.

Я, не обращая на них внимания, не отрывала губ. Знала, что рано. Неожиданно лицо мальчика засветилось, а ниточка над ним втянулась в тело. Ребенок сделал вдох и тут же закашлялся. Я перевернула его на бок, помогая избавиться от воды в легких.

Встретилась с взглядом мужчины, который всё это время бережно сжимал ребенка в руках. В его глазах плескалась буря эмоций от отчаяния до непонимания.

– Спасибо, – выдохнул он. – Вы спасли моего сына.

Я робко улыбнулась и поднялась. Дориан уже успел надеть доспехи и сейчас с тревогой смотрел на меня. Показалось, что я сделала что-то не так. Или что-то такое, чего никто не должен был видеть. Вновь посмотрела на мужчину, уже поднявшегося и тихо перешептывающегося с остальными. Мальчик стоял рядом с ним, радостно улыбаясь, словно и не было ничего.

Они перевели на нас задумчивые взоры, и отец ребенка произнес:

– Мы благодарны вам за помощь и просим пройти с нами. Мы хотим как следует вас отблагодарить.

По выражению лица Дора, я поняла, что это означает что-то нехорошее. Он медленно кивнул в знак согласия. Я подошла к нему ближе и шепотом спросила:

– Ты не хочешь принимать их благодарность? Тогда почему не отказался?

– Это Каале, – также тихо ответил он, настороженно смотря на спины уходящих мужчин. – Отказ от их приглашения будет равен смерти.


***

Нас привели в небольшой палаточный лагерь. Огромные пестрые шатры, с развивающимися лентами, стояли полукругом, а по центру горел костер, с зажаривающийся на вертеле тушей животного. В стороне ржали кони в стойле, рядом расположились телеги.

Нас с интересом рассматривали проходящие мимо женщины в ярких многослойных юбках и платках, повязанных у кого на голову, а у кого и на талии. Цыгане, догадалась я. Они были тот в точь как в старых фильмах, где пели приятные душевные песни, гадали по ладоням и жили в таборах. Мужчины у них темноволосые, смуглые, одеты в белые рубахи с широкими рукавами, штаны заправлены в высокие сапоги, а на поясах повязаны красные ленты. Одна молодая цыганка приблизилась, уставившись на меня. Её шея была увешана медальонами. В таких в моем мире обычно хранили фотографии.

– Не смотри так на неё, – буркнул над ухом Дор.

– Почему? – непонимающе обернулась к нему.

– Каале чтят своих духов предков и носят их портреты с частичкой локонов с собой. Считают, что те оберегают их. Смотреть пристально у них не принято. Сделай вид, что тебя ничего не удивляет.

Да как не удивляться то?! Я же словно в кино попала! Всё такое яркое, интересное. Чувствовала себя маленькой девочкой на маскараде. На лице невольно проступила улыбка. Девушка подумала, что я улыбаюсь ей и недоуменно вскинула бровь.

Нас подвели к костру, нос уловил запах жаренного со специями мяса. Во рту моментально скопилась слюна, а живот заурчал. Я запахнула куртку, накинутую до этого на плечи. Цыгане, а точнее Каале, обступили нас со всех сторон. К нам вышел отец спасенного мальчика и, разведя руки в стороны, громко заговорил:

– Братья и сестры, эти путники спасли жизнь моему Хорсе. За это я приглашаю их к нашему столу, отведать нашу трапезу и разделить кров под ночным небом. Ибо духи предков в нужный момент послали нам мага Жизни.

Дориан дернулся и сжал мою ладонь. По его побледневшему лицу, я поняла, что такого радушия он точно не хотел. Но почему они назвали меня магом Жизни?

Когда мужчина закончил речь, все люди возвели ладони к верху и одновременно произнесли:

– Храни нас, духи предков.

– А ты странная, – раздался детский голос сбоку.

Я повернула голову и встретилась с горящим интересом взглядом Хорсе. Мальчишка улыбался беззаботно и жизнерадостно. Лишь капельки воды, стекающие по его чёрным кудрявым волосам напоминали о произошедшем.

– Почему странная? – присела я, чтобы лучше разговаривать с ним.

– Не знаю, – пожал он плечами. – Ты другая. И выглядишь иначе.

Я сглотнула ком в горле. Уж если ребенок по моему внешнему виду догадался, то взрослым не составит и труда. Медленно вдохнула, придумывая что ответить. Но тут к нам подбежала женщина и заключила мальчишку в объятия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Детская проза / Книги Для Детей / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза