Читаем Попаданка под дракона полностью

- Мы встаем с первыми женихами! – усмехнулась я, потирая руки. - Мне нужны или костюм кучера или дубинка. И пила! Что вам проще, то и достаньте. И быстро!

- Или костюм или дубинка? Объяснитесь, – удивленно спросил посол, затягивая пояс на узел. На столе стояла размякшая свечка, уронившая капли воска на какие-то секретные бумаги.

- Или я в костюме «Кто здесь?» сама добываю себе костюм кучера. Или вы приносите мне его, - сообщила я, нервно расхаживая по комнате и поглядывая на часы. – Быстренько! Времени мало!

- Я, конечно, распоряжусь по поводу пилы и… - начал посол очень официальным тоном. – Принесите пилу, костюм и дубинку.

Служанка кивнула и убежала за дверь, а я присела в кресло, словно глава сицилийской мафии.

- А что вы собираетесь делать? – спросила Алорина, зябко ежась от утренней прохлады. В окна сквозь шторы уже пробился первый малиновый луч предстоящего дня.

- Твоя задача лежать тихо. Как мышка! Поняла? Это все, что от тебя требуется!

- А можно поподробней, - попросил посол, раскладывая бумаги и карты. Он зевнул и потер переносицу.

- Попо-дробней нам всем будет, когда жертва уедет! – произнесла я, видя, как служанка возвращается с пилой и дубинкой. Она несла дубинку на руках, как чайный сервиз.

- Как вы и просили, по чайнику, - заметила служанка, пока я взвешивала на руке дубинку и прикидывала, как буду добывать костюм кучера.

- Изложите весь план! – потребовал посол, торжественно прокашлявшись.

- Хорошо, истинные аристократы, не важно, кто они очень дорожат своей репутацией. А если к его безупречной репутации прилипла голая, потенциально обесчещенная девушка из хорошей семьи, то это позор, - усмехнулась я. – Так вот, по законам нашей страны, если девушка находилась наедине с мужчиной без присутствия нянюшки, маменьки, родственницы или кого-то еще, дольше пяти минут, то она считается обесчещенной. И мужчина обязан на ней жениться, если не хочет, чтобы на его внуков показывали пальцем и закрывали перед ними все приличные двери.

- А почему так долго? – спросил слегка удивленный посол.

Я вздохнула и посмотрела на него с пониманием.

- Я надеялась, что вы спросите, почему так быстро, - съязвила я, беря дубинку и пилу. – Так, а теперь нам нужно незаметно пробраться к его карете.

Гуськом, словно шпионы, мы двигались по коридорам в сторону каретного двора. На улице было темно и сыро, пахло грибами и листьями. Алорина куталась в шаль, с тревогой посматривая на отца.

- Я хотела сказать… - начала она, как вдруг я увидела черную знакомую карету и прижала палец к губам. На козлах храпел и посапывал кучер, укутавшись в черный плащ. Съехавшая треуголка на голове намекала, что он морально готов в любой момент тронуться по приказу.

Но к тому, что собиралась сделать я, он был еще не готов.

- Вы что делаете? – спросил посол, когда я трамбовала их с дочерью в кусты. Ветки захрустели, но кучер не проснулся. Черные холеные лоснящиеся лошади мирно качали головами, изредка прядя ушами.

- Надеваю костюм «Кто здесь?», - усмехнулась я, вручая послу пилу. – Подержите, пожалуйста.

Я в костюме «Че за нах?» или «Дорогая, это ты?», кралась, прячась за деревьями. Карета стояла особняком от других карет, и было видно, что она готова к отъезду в любой момент по приказу.

Кучер сопел, изредка тряся головой, пока лошади презрительно фыркали. "Сосите хвост пожилого зайца!", - пробормотал кучер.

Видимо, дракон почувствовал неладное, и решил слинять из дворца. Ну ничего! Далеко не уедет!

Я поравнялась с дверью кареты, внимательно прислушиваясь. В карете никого не было. Кучер пробурчал что-то про женские груди, фыркнул и снова дал «храпунца».

Несмотря на бессонную ночь, я чувствовала себя огурчиком. Наверное, потому, что завтра меня покрошат в салат!

Размахнувшись, я врезала дубинкой так, что кучер шмякнулся на траву, а перепуганные лошади проснулись и заржали. Карета дернулась, но я поймала вожжи и остановила перепуганных животных.

Ну, что господин - дракон. Один - ноль.Сосите хвост пожилого зайца!

- Отлично, - заметила я, выбрасывая дубинку в кусты. Неподалеку прошелестел желтый листик, падая с дерева в общую кучу осенней листвы.

- Сюда, - полушепотом позвала я, маша рукой послу и его дочери. Ломая кусты, как два пьяных медведя, они вывалились, и направились к нам.

- Так, вы стоите на стреме, - потребовала я шепотом, а сама взяла кучера за подмышки и потащила в сторону кустов.

- Это же преступление, - занервничал посол, осматриваясь по сторонам.

- Преступление будет позже. Это просто разминка, - согласилась я, видя, как треуголка спадает кучеру на грудь.

- Папа, - подергала Алорина отцовский халат. – А он умер?

- Нет, милая, - ласково ответила я, утирая пот со лба и перехватывая обмякшую тушку поудобней. – Он просто уснул неудачно.

Я отвернулась от изумленного посла, расстегнула остатки платья, которые держались на честном и добром слове, потом стала снимать с кучера сапоги, плащ, рубаху и штаны.

- Папа, а что она делает? – спросил голос Алорины, когда я заправляла чужую рубаху в штаны. У меня тут же появился приличный животик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература