Читаем Попаданка под прикрытием, или Охота на принца полностью

Я смерил ее многозначительным взглядом, от которого все мои придворные только поежились, но Аделаиде все было нипочем, она только лишь вздернула подбородок повыше. Наивно и очень глупо. Ну что ж, кажется, пришло время несколько сбить спесь с соседской девахи.

— Сделайте одолжение и представьте нас как полагается, — кивнул я одному из министров, и он тут же принялся многозначительно перечислять титулы обеих сторон, пока мой взгляд осторожно и цепко осматривал свиту принцессы, довольно многочисленную и в которой на удивление было слишком много мужчин для столь юной и незамужней дамы. Интересно.

— Позвольте поинтересоваться, как прошла ваша дорога? — спросил я подчеркнуто вежливо, но, кажется принцессу, это не смутило. Она улыбнулась и принялась рассказывать о своем путешествии, которое, разумеется, меня совершенно не интересовало.

— Рад слышать, что оно прошло без эксцессов, тогда позвольте узнать, по какой именно причине вы позволили себе ввалиться в мои личные покои? — спросил я все так же подчеркнуто вежливо, а вот принцесса тут же растеряла свою улыбку. Неужели она и в самом деле рассчитывала, что это сойдет ей с рук? Наивность, которой я от нее не ожидал.

— Мы приехали раньше, и я думала сделать вам сюрприз, — наконец проблеяло это создание с самым невинным видом, но я не был таким дураком, чтобы повестись на подобные уловки. Она прекрасно знала, что делает и, главное, зачем, я не поведусь на эту игру в недотрогу.

— Август, кто допустил, чтобы принцессу и ее свиту пустили в мои покои? — поинтересовался я все тем же спокойным голосом, от которого у большинства моих слуг кровь в венах стыла.

— У ваших покоев было как обычно двое лакеев, но они были оттеснены слугами Ее Высочества, — все так же спокойно отвечал церемониймейстер.

— Лакеев выпороть и выгнать, — распорядился я, а затем повернулся к министру внутренних дел, — какое наказание грозит жителю другого королевства, напавшему на одного из моих слуг?

— Но, Ваше Высочество, не хотите ли вы в самом деле, — начал министр, но под моим выразительным взглядом умолк на секунду и продолжил, поджав губы, — в зависимости от тяжести проступка это либо каторга, либо плаха.

Я удовлетворительно улыбнулся.

— Милая Аделаида, — мой голос буквально сочился ядом, — укажите мне, кто именно из вашей прислуги позволил себе подобное, чтобы я смог наказать их согласно законам моего королевства.

— Вы не посмеете, — проговорила принцесса, резко бледнея. Уж не знаю, на что она рассчитывала, приезжая сюда, и чем руководствовалась, совершая столь необдуманный поступок, но, кажется, пришло время указать Аделаиде ее место.

— Какая похвальная забота своего хозяина о своих слугах, — почти пропел я, — ну что ж, вы не оставляете мне выбора, — я кивнул страже, — в таком случае в качестве наказания я приказываю выпороть их всех, прилюдно.

— Вы не имеете права! — Принцесса явно не сдержалась.

— А вы, принцесса, будете за этим наблюдать лично, — произнес я, резко наклоняясь к ней, — чтобы точно усвоили урок, кто в этом королевстве главный и где ваше место, — сказал, глядя прямо в глаза, наслаждаясь тем, как в них полыхает пламя гнева, если не ненависти.

Не знаю, думала ли принцесса о том, чем именно обернется для нее эта поездка, но, кажется, пора расставить все точки над и.

— Я вам это припомню, — прошипела принцесса, наклоняясь ко мне навстречу.

— Нисколько в этом не сомневаюсь и буду ждать вашего дальнейшего хода, надеюсь, он не будет настолько же глупым, как и этот, — ответил я достаточно громко, чтобы все находящиеся в зале могли меня услышать.

И, резко развернувшись, отправился восвояси. В конце концов, у меня были гораздо более важные и интересные занятия, например, узнать, куда именно пропала моя фаворитка.

— Порку провести завтра на рассвете, — заметил я громко, немного не дойдя до двери, — уверен, что вам у нас понравится, принцесса Аделаида.

Анна

Место, в котором я находилась было мне совершенно незнакомо, более того, оно навевало весьма неприятные мысли и целую кучу вопросов.

Это была пещера, наверное, именно в такой жили наши далекие предки, но не это было самым странным и волнующим, а то что я оказалась в центре какой-то магической пентаграммы.

Пентаграммы была мне точно неизвестна, вот только она мне совершенно не нравилась, нет, даже не так. Нахождение в ней вызывало у меня жесткое отторжение, тут же хотелось покинуть не только это место, но и это тело.

Больше всего меня тревожила даже не сама пентаграмма, а сам факт ее существования. Ведь если есть рисунок, значит, его кто-то сделал? Вот именно потенциальная встреча с этим неизвестным тревожила мой ум.

Однако поблизости никого не наблюдалось, я немного выдохнула и приложила все усилия, чтобы покинуть это напольное творчество, не повредив его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка Анна

Похожие книги