Читаем Попаданка против, или наследник для дракона (СИ) полностью

— Ох, госпожа! Вы такая умная! — горничная всхлипнула. — Точно, повозка шла в гору. Лошади хрипели, и кучер все время хлестал их кнутом. Этот дом небольшой, в нём только один этаж и несколько залов. Вы находитесь в самом дальнем из них.

— Вот и отлично. Если есть дорога, значит можно сбежать.

— Но… как вы с таким животом побежите? А вдруг роды начнутся? А если ваш малыш — истинный наследник дракона?

— Как много «если», — засмеялась я. — если ребёнок — наследник дракона, он не даст себя в обиду, поверь. Защитит и себя и меня как мать. А если это обычный ребёнок, тогда меня спокойно вернут во дворец, сдадут на руки принцу Адришу. И в дальнейшем нас оставят в покое. Похитителям важно знать, кого я рожу, и уже потом действовать.

— Правда? — Фиса смотрела круглыми глазами на меня и качала головой.

— Вот видишь, ты и успокоилась. Не думаю, что король так легко отпустит похитителей. Наверняка ему уже обо всём доложили, и он начал расследование, — я погладила себя по животу, малыш так активно толкался, что даже дышать было больно. — И еще скажи мне, а что с моим мужем?

— Его тоже усыпили, иначе Его Высочество не дали бы так обмануть себя.

— Представляю, как он проснётся и рассвирепеет.

Итак, что я имею?

Король, одержимый наследником, не доверяя внуку, решил действовать сам. Мой живот доказывает, что план правителя сработал успешно.

Враги занервничали и устроили заговор. Род Рихардов, наследный принц или еще кто-то, кому мы с мужем как бельмо на глазу, решили подсуетиться.

Тоже успешно.

Но меня не трогают, держат в приемлемых условиях и ждут.

Все ждут!

Я тоже!

Ведь неизвестно, девочка родится или мальчик, дракон или обычный ребенок.

Опасно, если родится дракон.

Что тогда сделают с нами? Уничтожат?

Я погладила живот по часовой стрелке, и малыш внутри тут же отозвался толчками.

— Котик, ты кто у меня? Сможем мы с тобой спастись?

Ребенок зашевелился быстро, застучал пяточками, словно попытался передать сигнал. Я видела, как то в одном месте, то в другом вспучивается холмиками кожа. Увы, язык знаков был мне недоступен.

Нет, я не могу ждать до родов. Не могу! Нужно что-то делать.

И тут идея мелькнула в мозгах…

Глава 19

Я встала, прогулялась по комнате, подошла к окну. Внимательно осмотрела раму и не заметила ни намека на то, что она открывается, тронула ногтем стекло. Частички мозаики были плотно пригнаны друг к другу и скреплены чем-то так прочно, что расковырять не получилось.

Эта пестрая картина искажала реальность за окном. Я не понимала, лес там или поле, все сливалось в один волнистый серо-буро-малиновый фон.

Тогда медленно обвела взглядом спальню: ни одного твердого предмета не попало в поле зрения.

Черт! И как увидеть, что находится за стеклом?

— Ваше Высочество, отойдите от окна, — тихо попросила Фиса.

— Мне не хватает воздуха и света.

Я стукнула кулаком по стеклу, оно тихонько задрожало.

— Но… нельзя… — вскрикнула горничная.

Дверь тут же распахнулась, показался знакомый охранник.

— Ваше Высочество, отойдите от окна.

— А если не отойду? — усмехнулась я и оперлась плечом на стекло.

В спальню сразу ворвались слуги и бросились ко мне.

— Стойте, стойте! — я выставила перед собой руки. — Я пошутила! Принесите мне мое лекарство.

Слуги замерли в ожидании команды. Охранник взмахнул рукой. Когда все вышли, я повернулась к Фисе.

— Дорогая, ты своими криками напугала всех: меня, ребенка, охрану. Держи себя в руках!

Последние слова я прошептала одними губами. Фиса кивнула, ее рот скривился, будто она хотела заплакать. Но успокаивать нервную служанку не входило в мои планы: я увидела под кроватью осколок разбитой чашки.

Это было то, что нужно.

Мозги заработали с бешеной силой. Что я могу сделать?

Могу приставить острый осколок к шее Фисы и так выбраться наружу.

Сработает?

Нет: жизнь служанки никому не нужна.

Тогда приставлю к своему горлу.

Чего добьюсь?

Ничего.

За дверью столько сильных мужчин, что они свяжут меня мгновенно и насильно напоят сонным отваром

Что же тогда?

Я задумчиво посмотрела на окно. Можно острым осколком попытаться расковырять замазку и вытащить один кусок мозаики.

Это получится, только… что мне это даст?

Информацию, пусть на миг, но возможность увидеть, где нахожусь, даже крикнуть: вдруг сумею привлечь внимание!

Дверь снова отворилась, в комнату слуга вкатил столик, на котором стояла единственная чаша, на этот раз сделанная из металла.

Я вспыхнула от радости. Ничего ковырять не придется, достаточно просто разбить стекло.

— Ваше Высочество…

Слуга протянул мне чашу, я взяла ее и… чуть не заплакала от разочарования. Чаша была слишком легкой и не могла ничего разбить.

Но попробовать можно.

— Фиса, принеси мне салфетку.

Горничная сорвалась с места и повязала мне на грудь полотенце. Я сделал вид, что пью, но сразу вскрикнула и пролила отвар.

— Ваше Высочество…

— Что за гадость вы мне принесли! — завопила я и бросила чашу, метясь в окно.

Она ударилась о мозаику, отскочила от нее и с грохотом покатилась по каменному полу, разбрызгивая во все стороны темный напиток.

— Ваше Высочество! — повысил голос командир. — Ведите себя прилично!

Перейти на страницу:

Похожие книги