К счастью, это нечто появлялось на краткие мгновения, и Рэйдан уверял, что в освоенной части лабиринта его духи безопасны, но ведь если эти существа или части лабиринта кого-то убивали в условно-безопасной зоне, то свидетелей их деяний могло не остаться. Так что я старалась держаться поближе к Рэйдану и спала спокойно только в его объятиях. Как-то он больше уверенности вселял, чем Пок, хотя тот обещал постоянный присмотр.
Отхлебнула ещё кофе с шикарной пенкой, которую Пок истинно чудом умудрялся сотворить в суровой военной таре в виде двух котелков, железных чашек, мисок, ножей, вилок и ложек. Думаю, без Пока наше питание было бы совсем печальным, пусть Рэйдан и уверял, что может готовить в полевых условиях. Почему-то ведь он не спешил демонстрировать свои навыки.
Смакуя бархатисто-сливочный с горчинкой вкус кофе, я скользнула взглядом по земле и резко выпрямила спину: по лабиринту, направляясь прямиком к ставшему нашей базой дереву, шёл мужчина. Я его не сразу заметила из-за серо-зелёной одежды маскировочного типа, прикрывавшей даже лицо, и искажающего его фигуру огромного рюкзака.
Рэйдан рядом со мной прищурился. Пок обнажил ряды акульих зубов.
Мужчина остановился, повертел головой из стороны в сторону. Посмотрел вверх, прямо на нас. А ведь за эти дни мимо нас прошло пять поисковых групп, и ни одна убежища не заметила.
Как сказал Рэйдан, увидеть сквозь маскировку могли только очень хорошие специалисты граллы. Или архонты.
Но мужчина не смотрел на нас слишком долго, так, пару мгновений. Подошёл ближе к дереву. Огляделся по сторонам и теперь уже сильно запрокинул голову, снова посмотрев прямо на нас. Поинтересовался укоризненно:
— Значит, так ты отца встречаешь, Рэйдан?
Мне же захотелось спрятаться за широкой спиной Рэйдана: к знакомству с его отцом и потенциальным свёкром я морально не готова.
«А-а, — мысленно голосила я. — Как он ко мне отнесётся? Какое впечатление я произведу? Вдруг ему Дафна больше по душе? Ой, у меня волосы недостаточно аккуратно уложены и угощение не приготовлено, я вообще последние дни не готовила, как это будет выглядеть со стороны свёкра?! Вдруг я ему не понравлюсь, а-а-а!»
Знакомство с родителями — то ещё испытание для нервов. Особенно в столь неоднозначной ситуации.
Глава 39. Кажется, всё идёт куда-то не туда
Покосилась на Рэйдана: ни радости, ни недовольства он не проявлял, только огляделся по сторонам.
А вот его отец ждать не стал, подпрыгнул вверх, взмахнул внезапно проявившимися крыльями и мгновенно оказался под облюбованными нами ветками. Почти неуловимым движением он что-то отстегнул от лямок огромного рюкзака, и тот зашевелился, расправился за его спиной. Вопреки силе тяготения защитного цвета полотно не упало, а вспорхнуло вверх. Стало цепляться за ветки. По периметру ткани оказались маленькие пальчики с коготками. Они шевелились!
— Учитывая, что вас выслеживает архонт в полной силе, — ворчливо произнёс висящий под веткой дерева отец Рэйдана, — пользоваться для маскировки только отводящими глаз чарами довольно безрассудно, если не сказать глупо.
Пока он так висел, зацепившись за ветку когтями, его плащ-накидка растягивалась, опутывая нижние ветки и намертво вцепляясь в кору. Эта штука казалась живой, и цвет её поверхности менялся, подстраивался под листву и ветки нашего дерева.
— Что поделать, — вздохнул Рэйдан, — зато у меня есть ты, чтобы принести маскировочную сетку и прикрыть.
— Такой большой уже, — вздохнул его отец, — а всё равно о тебе заботиться надо.
Цепляясь когтями, отец Рэйдана ловко перебрался на ветку и уселся верхом, сдёрнул с себя маску, оказавшуюся миниатюрной версией маскировочной сетки, тут же убравшейся под воротник костюма. Между Рэйданом и его отцом прослеживались черты внешнего сходства, но Рэйдан был смазливее, и белый цвет волос смотрелся намного легкомысленнее тёмного.
Впрочем, улыбка его отца была такой же ослепительно-солнечной, как и у сына. Владыка Монтеморов, отвесив мне полупоклон, весело поприветствовал:
— Гралла Леяна, позвольте исправить крайнюю невежливость моего сына и лично представиться: Владыка рода Монтеморов — Алиени.
Рэйдан чуть закатил глаза. Я выдавила улыбку, затем немного выдохнула, беря себя в руки, и улыбнулась уже искреннее:
— Приятно с вами познакомиться. Простите, что не могу встретить вас как подобает встречать гостя.
— О, ничего страшного, — Алиени махнул рукой. — Я прекрасно понимаю, что ситуация не располагает к визитам повышенной комфортности. Впрочем, смотря с чем сравнивать: в походах бывают удобства похуже.
— Не преувеличивай, — ворчливо перебил его Рэйдан. — В походы мы ходим со всеми возможными удобствами. Ты что принёс?
— Гостинцы принёс, — внешне Алиени ни капли не обиделся на его недружелюбие. — Всякие полезные для создания базы в дикой местности. И знакомства с твоей спутницей.
Жестом фокусника Алиени вытащил из-за пазухи фиолетовый цветок наподобие паучьей лилии и протянул мне с прежней солнечной улыбкой.
— Благодарю, — кивнула я и притянула к себе пахнущий жасмином подарок.