— Здоровенькими помираете, значит, — не удержалась я от колкости.
Теперь Двэйн поднял на меня свои устрашающе бездонные глаза.
— Чаще в старости тёмные маги умирают от истощения сил, чем от сопутствующих одряхлению болезней. Если вам интересно, конечно.
— Очень интересно. Но всё же, что с моим выездом?
— Раз речь идёт о здоровье бабушки, вы, конечно, можете ехать. Я отдам распоряжение, чтобы вас пропустили, — он слегка рассеянно улыбнулся.
Я ещё раз окинула взглядом беспорядок на его столе, вспомнила безразличного помощника в приёмной. Кажется, он был против смены «руководства». Я даже посочувствовала дорху Ардеру. Немного и недолго.
— Благодарю, — кивнула и собралась было уходить.
— Кстати! — вдруг окликнул меня Двэйн. — Раз уж вы едете в город, — он встал и подошёл, держа в руке запечатанный конверт. — Будьте так добры отвезти это в гостиницу «Певчий дрозд».
Я опустила на послание сдержанный взгляд.
— Простите, но я не курьер.
— Это вежливая просьба, — проговорил тёмный так, что у меня в груди ёкнуло.
Похоже, он в совершенстве владеет сотней оттенков вкрадчивости голоса и перелючает их по необходимости.
— Вы меня совсем не знаете, дорх, — ответила я бесстрастно. — Вдруг я не исполню просьбу и выброшу коверт, как только покину замок. Или сожгу его в камине?
— У вас потрясающие… вернее, потрясающе честные глаза, — тёмный ещё чуть-чуть понизил голос. — Нет, я могу отправить этого бестолкового помощника, который сидит в приёмной. Но через вас получится гораздо надёжнее.
— Извинитесь, — выпалила я, скрестив руки на груди.
Двэйн недоумевающе приподнял брови.
— За что, милая лиэса?
— Вы сами знаете за что!
Двэйн наморщил лоб, изображая полную потерю памяти, но затем вдруг рассмеялся.
— А! Вы о том поцелуе… — он покачал головой. — Думаю, это вы должны извиниться за то, что укусили меня, словно дикарка. Я всего лишь хотел, чтобы мы оба получили удовольствие.
Да-да, ночей не спал, всё думал, как бы сделать так, чтобы я удовольствие получила. И вообще — инициатива наказуема.
— Вы меня забыли спросить, хочу ли я получить удовольствие. И, кстати, я его не получила!
— Это от неопытности. Вы ещё распробуете… Со временем, — нахально усмехнулся тёмный. — Ладно, будь по вашему. Простите, что я пошёл на столь… поспешный шаг, не спросив вашего на то разрешения. Ну что, вы отвезёте письмо? Пожалуйста.
И что тут ещё скажешь? Буду упрямиться — сочтёт за кокетство, чего доброго!
Я выхватила конверт из пальцев Двэйна и быстро направилась к двери. В конце концов, не переломлюсь же пополам оттого, что отвезу это чёртово письмо. Главное, надо провернуть всё поскорее, чтобы бабуля не ждала слишком долго. Я и так задержалась.
Гостиница «Певчий дрозд» оказалась вполне себе фешенебельной. По здешним меркам, конечно! Высокое крыльцо, богатая отделка фасада, снующие туда-сюда постояльцы в дорогой одежде. Оглядев её снаружи, я оправила простое дорожное платье и, приподняв подбородок, прошествовала в фойе. Там подошла к стойке и протянула конверт одному из консьержей.
— Добрый день! Прошу передать постояльцу.
Молодой мужчина внимательно прочитал надпись и кивнул.
— Благодарю.
Отвернувшись, он положил письмо в соответствующий указанному номеру ящичек. Ну вот и всё! Я уже направилась было обратно к двери, как мне навстречу в фойе зашёл Уэн Макдал — тот самый неприятель Молана О’Кина, моего временного отца, который всячески портил ему бизнес и жизнь. Не хотелось бы, чтобы этот пижон меня заметил! Поэтому я опустила голову так, чтобы поля шляпки хоть немного прикрывали лицо, и ускорила шаг. Выскочила на крыльцо и с облегчением вздохнула.
— Лиэса О’Кин! — вдруг раздалось позади. — Какая неожиданная и приятная встреча!
У меня даже перед глазами потемнело. Твою ж налево!
Стараясь сохранить невозмутимость, я пошла дальше — такой подход не раз уберегал меня от неудобных разговоров. Но преследователь с этим мириться явно не пожелал — меня схватили за руку.
— Ну куда же вы бежите! — голос мужчины стал елейным, а хватка — крепче.
— Лэс Макдал, — я повернулась к нему, высвобождая локоть. — Добрый день! И до свидания! Я тороплюсь.
Я уже начала было спускаться по лестнице, но Уэн преградил мне дорогу и оттеснил обратно в тень тканевого навеса над входом.
— Боитесь опоздать на распродажу вчерашнего хлеба?
Я смерила дельца уничтожающим взглядом. Казалось бы, вполне приятный внешне мужчина: высокий, плечистый, и лицом природа не обидела. А по сути такая сволочь, что прямо под ноги ему плюнуть хочется.
— Что вам нужно?
— Я просто не ожидал увидеть вас здесь. Может, вы пришли ко мне?
— Ещё чего! — я выдала такое громкое «ха», что на меня покосилась проходящая мимо дама в сложно декорированном платье.
— Зря вы возмущаетесь. Слышал, от безысходности ваш папенька отдал вас с сестрой кому-то из тёмных. Знаете, так делали в бедных семьях, когда хотели избавиться от лишних ртов, — он подошёл ещё чуть ближе и вновь схватил меня за запястье, когда я попыталась проскользнуть мимо.