Алярм! Процессор завис! Требуется перезагрузка! И пояснительная бригада не помешает. Может хоть она объяснит, что это вообще значит?
- Посмотрите на меня, - нет, не хочу! Не буду! Можно мне мой выговор и обратно на кухню? - Прошу.
Вот почему глаза вместо того, чтобы слушаться мозга, безоговорочно подчиняются этому обволакивающему голосу? Будто мне мало замешательства от резкой смены настроения мужчины? Теперь ещё предстоит любоваться на его уставшее и виноватое выражения лица!
- Я погорячился, - да что б тебя! Вот мог же ты меня просто отругать и выставить за дверь? Это несложно! Нет, даже сейчас нужно быть таким невозможно идеальным… - Мне не стоило так остро реагировать на ваше желание проявить радушие. Просто, я уже отвык, что этот дом может быть уютным. Видимо, пока не готов делиться этим ощущением ни с кем. Даже с его посетителями.
- Да не планировала я быть гостеприимной! - раз уж, программа все равно дала сбой, значит будем говорить начистоту. - Господин Полдиаз выскочил, как черт из табакерки. Тут дети услышали про печенье и принялись его выпрашивать. Ленира почему то вставила комплимент моей вполне обычной стряпне. Вот и получилась куча мала, в которой единственное, что я додумалась спросить, не голоден ли директор.
- Так это случайность?
- Конечно! К чему мне вообще уговаривать незнакомца на еду?
- Может вы желали произвести впечатление?
Надо, наверное, сегодня лечь спать пораньше, вон уже всякие глупости слышатся. Хотя нет, погодите-ка, он ведь это серьезно! Как хорошо, что простому бытовому магу, можно иногда совсем некультурно усмехнуться. Нам, не аристократкам, простительно.
- Господин Орильди, это моим мальчиком надо на него впечатление производить. А мои усилия направлены исключительно на вас, - улыбка не сходила с моего лица, ровно до тех пор пока я не поняла какую глупость сморозила! И не я одна… теперь и Аларикус сидит, не скрывая довольной ухмылки. - На Лениру. На работу. В общем, вы поняли. Я могу идти?
- Да-да, кончено, - спастись бегством я не успела, в дверях меня добили контрольным выстрелом, - только теперь я тоже хочу попробовать этого знаменитого печенья.
Глава 11
Случай представился буквально на следующий день. Учебы у мальчишек не было, Ленира слишком настойчиво требовала обещанный мастер-класс по готовке, да и вполне прозрачный намек начальника игнорировать не хотелось. А значит, можно вполне удачно убить одним выстрелом двух, то есть трех зайцев.
С самого утра, нейтрализую своих шалопаев, отправив их с важной миссией. Для моего плана требуется найти место, да не-абы какое! А лучшее во всем саду! Поэтому пусть лучше Лелик и Болик терроризируют Георга, чем мешаются мне на кухне.
Далее объясняю Лени рецепт печенья. Самого простого, конечно, начинать то нужно с малого. Подробно, шаг за шагом, делясь собственными хитростями, ведь вряд ли семейный рецепт пригодится мальчикам. Потом ещё раз. И ещё. К четвертому разу печенье наконец стало съедобным. А шестая партия официально и гордо была названа вкусной! Для девочки, что первый раз находилась на кухне по делу — это считаю грандиозный успех!
Самое удивительное, что и Аларикуса уговорить на мою авантюру оказалось совсем не сложно. Это учитывая, что мужчина в принципе жил в своем кабинете, занимался исключительно работой, а питался только благодаря дочери. Уверена, если бы Лени не требовала компании в столовой, то господин Орильди и забыл бы, что в его доме есть такая комната.
Когда все приготовления были завершены и наша разношерстная компания удивлялась моей затее, я больше поражалась виду своего работодателя. Мужчина в простой рубашке цвета морской волны и темных брюках был таким домашним. Особенно, на фоне яркой зелени деревьев и травы. А уж как у него получалась справляться с одеялом…
- Обед в саду на траве, - все продолжала поражаться Клара, - это же надо было до такого додуматься!
- Да уж, как будто в доме сломались все столы и стулья, - Георг опасливо косился в сторону аллеи с цветами.
- Перестань брюзжать, - фыркнула няня, - старуха здесь я, и то смогла оценить!
- Не задеть бы посадки, - вздохнул садовник, кажется, ему одному, идея пришлась не по вкусу.
- Что за наказание? - женщина закатила глаза. - Пойдем, принесем переносную ограду, никто не тронет твои драгоценные цветочки.
- Посмотрел бы я на тебя, если бы это ты каждое семечко высаживала согласно лунному календарю… - бурчание мужчины не останавливалось, но отдалялось. Так как он решил не пренебрегать возможностью сберечь свои труды и поспешил воспользоваться предложенной помощью.
Усмехнулась, провожая взглядом своих, можно сказать, коллег, а потом придирчиво осмотрела результат собственной работы. Несколько покрывал на земле и корзины с пирогами, бутербродами, компотом в банках. Лучше бы, конечно, подошел чай, но термосов здесь нет, а ни одна чашка не выдержит общения с моими мальчишками на свежем воздухе. Я ещё за зелье на расплатилась, добавлять к долгу битый сервиз, совершенно не хотелось.