Читаем Попаданка с приданым (СИ) полностью

Вы обязаны прибыть на бал. Я не приму отказа. Король не простит нам даже дня промедления. На Марлесе все маги прорицатели должны быть представлены ко двору немедленно!

С представлением господин Полдиаз погорячился. Болик в лучшем случае помашет ручкой, а скорее всего снисходительно кивнет. Так что ждёт венценосную особу то ещё шоу… но директор слушать меня не стал. Видите ли прорицателям здесь простительно даже это. Причем отнюдь не в силу возраста.

Катенька какая удача! Это же сколько возможностей, сколько связей, сколько женихов! Да теперь можешь забыть про черную работу, тебя ждет блестящее будущее!

Клара, стоило ей только услышать новости, когда мы с мальчиками вернулись в поместье, кружилась вокруг меня весь остаток дня. Словно этот клятый дар прорицателя открылся у меня самой. Вот уж не думала, что так расстроюсь отъезду руководителя с дочерью для подготовки к балу. Может тогда у няни было бы хоть какое то занятие, кроме как изводить меня. Донести до неугомонной женщины, что работа меня устраивает, да и все возможности открываются исключительно перед сыном, не удалось. Видите ли, до момента, когда младшенький сможет сам распоряжаться своим даром, почитать на лаврах могу я сама. Как будто оно мне надо?

Да что ж за день то такой! Никто категорически не желает даже сделать вид, что у меня может быть свой взгляд на неожиданную новость. По мнению окружающих я должна плясать от радости, хотя лично мне хочется только кусать всех от бесконечного раздражения.

Какая мне разница какой дар открылся у моего ребенка? Ему с ним жить! Ещё непонятно, захочет ли Борька развивать такие способности. Я бы ни за что не согласилась. Бр-р! Это же ещё хуже, чем знать чужие мысли. Вообще знать, все что будет!

Поэтому, пусть младшенький сам разбирается, заставлять его заниматься я, лично, не буду. Как и пользоваться шансом, чтобы за счет магии сына устроить собственную жизнь. Да они вообще за кого меня принимают?

Меня вообще все устраивает! Тем более сейчас, когда помимо прекрасной работы, у меня появился не менее прекрасный мужчина. Которого я совершенно не желаю видеть на проклятом балу, танцующим с молоденькой девицей. Но нет же, теперь меня туда чуть ли не силком тащат!

Так что, я не разделяю ни единого восторга окружающих. Абсолютно наоборот. Вот только бывает же так, что ты живешь, своей вроде бы совершенно обычной жизнью. Никого не трогаешь. А потом бац! И на тебя налетает ураган событий, закручивая в таком лихом хороводе, что остаётся только поспевать. Вот я и пытаюсь.

Перенос в другой мир. Волшебная биржа. Бытовая магия. Трудоустройство для меня. Школа для пацанов. Давно забытые чувства. Теперь ещё и это. Мне бы передохнуть… а не на королевский бал собираться.

Вот только, Деон развил такую бурную деятельность, по нашей подготовке! Клянусь, не было бы мое сердце занято, оно бы предвкушающе дрогнуло.

Ещё бы, директор освободил мальчишек от занятий и отвёл к настоящим модисткам. Девушки в салоне, надо признать, оказались редкими мастерицами. Потому как прямо на моих глазах сотворили для бандитов образ настоящих сынов аристократии. Не меньше! Бриджи и жилеты насыщенного темно-шоколадного цвета, вместе с белоснежными рубашками и высокими гольфами сделали из хулиганов самых настоящих принцев.

Господин Полдиаз пытался и меня пристроить в это швейное безумие, вот только здесь я встала в позу. Готовая биться на смерть! Ибо мужчина привел нас в роскошный магазин с не менее роскошными ценами. И если в бред, про то, что школа должна обеспечивать своим ученикам достойный вид на любых мероприятиях, я сделала вид, что поверила. То позволить, чтобы меня наряжал за свой счет какой то посторонний мне человек, совершенно не могла!

Поэтому сейчас, отправила мальчиков с господином Полдиаз в гостиную. Выпроводила наконец Клару. И осталась наедине с прекрасной черной мерцающей тканью, на которую спустила все свое жалование. Надеюсь Аларик не попросит расчет за зелье в этом месяце, ибо отдать смогу только натурой. Хотя, меня такой вариант устроит.

Именно с мыслями о своем хозяине, я и вскинула руки, заставив отрез подняться в воздухе. Именно с горячим желанием, затмить его пару на балу, черная ткань заструилась прямым силуэтом в пол, собравшись сборкой на талии, придавая фигуре идеальную форму песочных часов. Именно с осознанием, что я мама и несу ответственность не только за себя, мои руки покрылись свободными рукавами, заправленными в широкие манжеты. Серебряный блеск так и притягивал внимание при каждом шаге этого полностью закрытого, но от этого не менее изысканного платья. То что нужно!

Теперь осталось только распустить волосы в небрежных локонах, подкрасить глаза, косметикой от щедрой няни и всего то покорить королевский бал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези