- А она ведет себя глупо! Но ей ты как всегда ничего не говоришь, - снова взвилась девочка. Судя по виду и быстрой смене настроения ей лет тринадцать. Самый «прелестный» возраст.
- Ирмгарда свободная девушка, - почему то три слова вызвали внутри волну облегчения. Как-то не вязался у меня зрелый, уравновешенный мужчина и истеричная, взбалмошная девица. Хотя удивительно, ведь так в основном и бывает. Главное то у нее в наличии — молодость и красота. - У меня нет никаких прав делать замечания ее поведению.
- Свободная? - между тем девушка наконец сбросила с себя оцепенение. - Мы с вами пара на главном Королевском балу! А вот кто она?
- По-прежнему, Екатерина, - интересно, мужчина ромашковый чай литрами пьет, чтобы добиться такого спокойствия? - Моя новая работница, теперь она с сыновьями будет жить здесь.
- Аларикус, ты издеваешься? - воскликнула девушка, под заливистый смех девочки.
- Напротив, Ирмгарда, - отец снова наградил дочь строгим взглядом, - не ты ли переживала, что в моем доме не хватает бытового мага. А лучше нескольких.
- Но не попаданка же! К тому же одинокая и с детьми! Нонсенс!
- Ничего удивительного, в своем статусе не вижу, - громко отчеканила, напоминая что все ещё нахожусь прямо здесь. Не стоит вот на личности переходить. - Не знаю, как у вас, а у меня дома женщина с детьми ничуть не хуже любой другой. Поэтому попрошу предрассудки вашего мира, оставить для его коренных жителей.
- А она мне нравится, - открыто улыбнусь Лени.
- Что она себе позволяет? - воскликнула Ирмгарда.
- Лишь, обозначить границы поведения, - мне показалось или это усмешка спряталась в уголках губ Аларикуса? - Максимально корректно, попрошу заметить. Такую же вежливость впредь прошу проявлять и по отношению к моим работникам.
- Пожалуй, - нервно пожала плечами девица, и видимо, предпочла удалится для того, чтобы переварить все как следует. - Я рассчитывала на утренний чай, но с новым бытовым магом быстро его не подадут. Прошу меня извинить, слишком много дел ещё ждут моего внимания.
- Конечно, - галантно склонился мужчина, не став обращать внимание, что при наличии дел, в гости не приходят. А зря.
- Я провожу, - не скрывала веселья девочка, а потом и вовсе мне подмигнула, - и прослежу, чтобы вы нашли выход.
Юбки струящихся платьев зашуршали по полу, и мы остались в холе одни. Вопросы, которые начали множиться в голове, выбило одни тяжелым вздохом. Не моим, спасибо выдержке, которую воспитали во мне мои мальчики.
- Екатерина, я приношу свои искренние извинения за эту сцену.
- Вашей даме повезло, - как ни печально, слово пара, думаю во всех мирах значит одно и то же. - Вы всегда делаете за нее все самое неприятное?
- Ирмгарда, моя компания на Королевском балу. У нас так принято, что свободных молодых людей распределяют между собой заранее. В надежде на удачные танцы и возможные отношения. Нам нужно готовится к мероприятию и в связи с моей занятостью, Ирмгарда любезно согласилась проводить репетиции у меня дома. Вот только, мой аскетичный образ жизни с одной няней, занимающейся домом, и конюхом, что следит за садом, удивил девушку. А Ленира наотрез отказалась идти навстречу и позволить Кларе отвлекаться. Поэтому, если быть откровенным, я надеялся, что представив вас, смогу наконец решить этот спор и вернуть мир в дом. Вышло не очень. - мой новый начальник улыбнулся, но как то криво. - Вот что бывает, когда таким юным и порывистым девушкам, достаются старые и занудные вдовцы. Уверен, после бала она как и многие до нее разочаруется, оставив попытки получить от меня то, что я дать не в состоянии.
- Вы напрашиваетесь на комплимент? - окинула недоверчивым взглядом безумно привлекательного мужчину, да ещё и с безупречными манерами. - Думаю, девушка, не смотря на молодость вполне в состоянии понять, что ей достался лучший вариант из всех возможных.
Вот кто меня за язык тянул? Чем я лучше Лешки? Что вижу, то и пою… молодец Катюша, просто шикарный способ произвести впечатление на работодателя, своим восхищением его как представителя противоположного пола.
- Екатерина, вы же видите, что я, к-хм… не молод и у меня взрослая дочь?
- Аларикус, - хмыкнула в ответ, желая перевести все в шутку, - я тоже разменяла четвертый десяток и у меня двое сыновей. Но надеюсь от этого не стала хуже.
- Вы прекрасны, - серые глаза потемнели, и кажется мой маневр потерпел полный крах. Но приятный, что скрывать.
- Да и вам явно рано ставить крест на своей личной жизни. - беззаботно бросила и уже совсем грубо перевела тему, а то ещё не хватало заслушаться… - А мне рано увиливать от работы, толком к ней не приступив. Так с чего начинать?
- Да, конечно. Пожалуй, сначала я покажу вам комнаты, а потом пройдемся по списку обязанностей.
Вот деловой тон, явно лучше бархатного тембра, говорящего, наверняка, вполне дежурный комплимент. Который слишком уж интимно воспринимает одна отвыкшая от мужского внимания попаданка. Так, к работе, Катя! К работе!
Глава 6