Читаем Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ) полностью

— Ну, он просто пожалел меня убогую, — и я снова изобразила придурковатость. И, похоже, до девах дошло, что я реально того-этого. На их лицах отразились презрение и даже какая-то брезгливость. Хотя чья корова бы мычала, а вот их немытая и помолчала. — На лицо я неказистая, руки вот ни к чему не предназначены, — и я показала им свои изрезанные ладони. — А он добрый и чисто из жалости и взял меня в услужение.

— Марлен, идем, — из боковой двери показался Антонио. Я его и не увидела сразу, но, боже, как же я рада была его увидеть. Никогда ему так не радовалась, как сейчас.

— Простите, девочки, но мне пора, потом поболтаем, — я мышкой прошмыгнула мимо бабьей банды и пулей метнулась к мужчине.

— А ты что им показывала? — мы шли по коридору, и мужчина заинтересованно смотрел на меня. А затем и вовсе взял меня за руки и посмотрел на изрезанные болючие порезы. — Что с твоими руками?

А у меня с ладонями и в самом деле было все плохо. Пока я была в воде, порезы еще не так чувствовались, так как вода охлаждала, но сейчас они горели, словно я голыми руками угли из костра таскала. Пальцы раздуло, а сами ладони, исполосованные растением, воспалились.

— Это от мыльнянки, — я попыталась освободиться от захвата, но не тут-то было. — Порезалась.

— Ты почему мне сразу не сказала и не показала?! — я даже вздрогнула оттого, как перекосило мужчину и насколько громко он заорал.

— Да как-то к слову не пришлось, — промямлила я. Меня схватили под локоть и потащили по коридорам. Со стороны это выглядело, словно мне сейчас прилетит жесткий нагоняй, и я даже поймала на себе парочку сочувствующих взглядов мимо проходящей прислуги.

Меня притащили к лекарю мэтру Глобе и показали ладони. Он ошарашенно смотрел на них, и я поняла, что от этого прохиндея не стоит ждать никакой помощи. Он даже такое не в силах вылечить.

— Ну, я могу обезболить, — развел он руками. Если он не может сделать обычную заживляющую мазь, то как, простите, он будет лечить болезни интимного характера?

— А вы позволите взглянуть? — я кивнула на открытую этажерку с кучей скляночек и всего сопутствующего. Именно там и хранились ингредиенты, из которых он хотел мне приготовить обезболивающее.

— Ну, если вы настолько любопытны, — мэтр Глобе снисходительно усмехнулся. Ну да, куда уж мне до него. Я бегло пробежалась взглядом по склянкам. Какие-то были подписаны, какие-то пришлось открыть и понюхать, чтобы понять, что в них. Я попыталась взять деревянную емкость, чтобы смешать ингредиенты, но руки уже были в ужасном состоянии, и миска просто выскочила из рук.

— Позвольте, я вам помогу, — предложил ошарашенный мэтр. Я не возражала. Антонио с любопытством за нами наблюдал.

Я показывала, что с чем смешивать, в каких пропорциях и как, и мэтр довольно послушно все выполнял. Когда он закончил изготавливать мазь, то я попыталась нанести ее на руки себе сама, но у меня и это не вышло.

— Давай я, — Антонио подошел ко мне, усадил на табурет и начал осторожно, еле прикасаясь к воспаленным порезам, наносить мазь. Было немного дискомфортно, но не потому, что больно, а потому, что это делал именно он. И оттого, как он это делал. У меня по телу волной прошлись мурашки, и мне захотелось, чтобы он так же прикасался не только к рукам.

— Может, их перевязать? — из какого-то полутранса меня вывел вопрос мэтра Глобе, который побежал записывать рецепт мази, который только что смешал.

— Пока не нужно, — я вздрогнула и подняла взгляд на мужчину. Он тоже смотрел на меня каким-то нечитаемым взглядом. Я так и не поняла, что он означает. Антонио встал и отошел в сторону, а я перевела взгляд на лекаря.

— Вы переложите мне мазь в баночку и, если не затруднит, приготовьте еще одну, — это был идеальная возможность привести мое лицо в порядок. Под моим чутким руководством толстячок приготовил мне мазь и скраб для лица. Он все сложил по разным скляночкам, заботливо завязал баночки разными шнурочками, чтобы я не перепутала, а потом побежал записывать рецепты к себе в тетрадочку. Вот же воришка рецептный! Уверена, потом еще будет утверждать, что сам придумал. Хотя, может, я зря так плохо думаю о человеке. Мы вышли от лекаря и направились по коридору в сторону покоев господина Маттиоли.

— Завтра выдвигаемся к озеру, — Антонио бережно несет баночки в руках, я же чувствую, как мазь проникает в порезы и снимает все симптомы.

— Хорошо, только у меня опасения насчет того, сможет ли мэтр Глобе вылечить пациенток и Роджера, — я все же решила высказать сомнение мужчине.

— Это мази от порезов он не может сделать, а вот вылечить особо любвеобильных мужчин и женщин он сможет. Он мэтр в этой сфере, — усмехнулся глава Тайного отдела, а я удивленно покосилась на мужчину. — Раньше во дворце было два лекаря, но один из них умер и остался только Глобе.

— Умер? — я с опаской покосилась на Антонио. Может, он так завуалировал информацию, что его казнили.

— Да, стар уже был очень, — ответил мужчина, и я вспомнила рассказ дядюшки Поля. Может, он говорит про его учителя? Но тогда он реально был стар, очень стар.

Перейти на страницу:

Похожие книги