Читаем Попаданка: Удел драконьей жрицы [СИ] полностью

Наместник встретил меня в центре зала, и отослав стражу, приказал объявить прием вопрошающих оконченным. Все это заняло несколько минут, за которые я успела хорошенько рассмотреть своего собеседника. Жилистый и высокий мужчина очевидно припадал на левую ногу при ходьбе, от того его движения казались тяжелыми и неловкими. С мрачным видом, не позволив прислуге помочь он доковылял до противоположной стены зала, и водрузив корону на приготовленный для нее постамент, медленно направился ко мне. Я даже не подумала ему помочь, сделав хотя бы полшага навстречу. Мальчонка, что до этого неотрывно крутился подле Наместника, теперь прилип ко мне, жадно разглядывая, словно какую-то диковинку. Что увидел во мне этот малец, я так и не поняла, но его нездоровый интерес мне перестал нравится еще при знакомстве.

Наконец, наместник доковылял до меня, и встав на расстоянии двух шагов, криво усмехнулся:

— Разительная перемена.

Я ответила ему такой же кривой усмешкой.

— Что скажешь, Алаэс, это она? — обратился он к мальчику, встряхнув того за плечо.

— Аматрия, — горячо закивал тот в подтверждение своих слов, — Аматрия!

— Как любопытно… — протянул мужчина, успокаивающе погладив мальчонку по плечу, — И, главное, как своевременно!

Я изогнула брови, надеясь получить хотя бы какие-то объяснения.

— Вы знаете, что вам несказанно повезло? Ваша внешность, хоть я и не могу судить сам, для человека, искренне верящего в существование богов, перерождение душ и знамения, вероятно, стала бы воплощением переродившейся Аматрии и при меньшем внешнем сходстве.

— Если вы не можете судить лично, то как же вы можете это утверждать? — хмыкнула я.

— У Алаэса дар необычайной силы. Истинный подарок богини, — с довольной усмешкой пояснил он, — Он никогда не ошибается.

— И что же с этого?

— Вы окажете мне услугу.

Я хмыкнула, сложив руки на груди.

— Она принесет выгоду и вам, пусть сейчас вы и не сможете по достоинству оценить все ее привилегии.

— Я могу отказаться? — деловито осведомилась я, и так зная ответ.

— Если дорожите своей жизнью — нет.

— Тогда, обсудим детали? — кивнула я, пользуясь золотым правилом — психам, угрожающим скорой расправой, нужно подыгрывать искренне и охотно, дабы усыпить их бдительность и дать деру в первый же удачный момент.

— Не здесь, — хмыкнул он, — Идемте, в моей резиденции мы сможем обсудить все в приватной обстановке без лишних ушей.

Я осмотрелась по сторонам, пытаясь понять, о каких лишних ушах может идти речь в совершенно пустой комнате, но противиться не стала. Вместе с Наместником мы вышли из Зала Просьб, и в сопровождении отряда собакоголовых воинов спустились добрались до внутреннего дворика, где уже поджидал окрашенный в синие цвета двухместный паланкин. Слуга с поклоном распахнул дверку и помог мне усесться первой, вслед за мной на противоположное место устроился хозяин, усадив худощавого мальчишку себе на колени, после чего дверка захлопнулась и диковинная конструкция взмыла вверх поднятая восьмью крепкими мужчинами, облаченными в синие тоги и те же шлемы в виде волчьих голов. Наместник усмехнулся мне загадочно, выглянул во двор, и одни резким движением руки задернул черную шторку.

Я выжидающе уставилась на него, ожидая начала обещанного приватного разговора, но его не последовало. Мужчина извлек из-под сиденья книгу, испещренную мелкими завитками символов, открыл ее где-то на середине, пролистал пару страниц и углубился в чтение, до конца поездки не проронив и слова. Размышлять в таких условиях выходило плохо. Я то и дело ловила себя на мысли о том, что раз за разом в моей голове прокручивается вопрос, справилась бы я с этим пусть и увечным, но явно сильным мужчиной один на одни, или нет? Эта мысль отчего-то не давала мне покоя, словно я и в самом деле намеревалась в подходящий момент вцепиться ему в горло. Когда мой взгляд становился особенно пронизывающе-кровожадным и начинал привлекать внимание хозяина паланкина, приходилось себя одергивать и искать иную почву для размышлений. Но упрямый мозг из разу в раз подкидывал одну и ту же задачку. Наконец, когда путешествие в замкнутой коробке, без возможности осмотреться вокруг окончательно меня утомило, паланкин остановился.

Поместье, к которому мы прибыли, было окружено трехметровой стеной, за которой оказались и мы. Не увидев ни клочка улицы из-за массивных деревянных ворот, окованных железом, наверняка предназначенных для того, чтобы выдержать осаду, я обратила свой взгляд на двухэтажное здание. Вполне обычное, прямоугольное, с ровным фасадом без колоннады и прочих изысков. Ко входу вела лестница всего из десятка ступеней, которые я, следуя за Наместником, преодолела довольно живо. В просторном холле отделанном белым мрамором и украшенном внушительными гобеленами, создававшими единую картину волчьей охоты в лесу, мужчина остановился, и отослав мальчика с подоспевшим слугой прочь, обратился ко мне.

— Передохните, приведите себя в порядок, я пришлю слуг и распоряжусь, чтобы вам помогли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прекрасный новый мир

Похожие книги