Читаем Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор полностью

Ведём себя так, будто ничего особенно не происходит. И улыбаемся, потому что очарование творит чудеса, а мне надо расположить к себе как можно больше людей.

– Меня зовут Йен, – представился этот светловолосый херувимчик и повёл меня за собой.

– Очень приятно с вами познакомиться. А что, здесь находится госпиталь?

Тяжёлая деревянная дверь заскрипела, пуская нас внутрь. К моему удивлению, изнутри башня освещалась газовыми светильниками. А, бегая по улицам в поисках места назначения, я видела газовые фонари.

– Да, нейра. Это здание госпиталя, – коротко ответил Йен. Болтливостью он не отличался.

– Скажите, нейт Йен, здесь находятся люди с разными заболеваниями? Хирургические? С травмой? Гнойные? Тифозные? – вопросы посыпались как горох, только успевай собирать.

Йен бросил взгляд через плечо.

– Это единственный госпиталь в округе, нейра. Конечно, у нас лечат всё.

– Да? И насколько успешно? Все больные содержатся вместе? Или у вас несколько отделений и раздельные палаты?

– Думаю, если нейт Лейн допустит вас к практике, вы всё увидите своими глазами.

Допустит? А может и не допустить?

– А ты думала, легко будет? Может, тебя отсюда прогонят, – пропищал тонкий голосочек, и я мысленно велела ему прекратить накалять обстановку.

Когда мы поднялись на самый верх, я успела запыхаться. Физическая форма этого тела никуда не годилась, у меня в сорок с хвостиком была лучше. А теперь придётся заняться укреплением сердечно-сосудистой системы, дыхалки и подтянуть мышцы.

Паренёк подвёл меня к одной из трёх одинаковых дверей и постучал.

– Войдите! – послышалось изнутри.

У меня даже живот прихватило от волнения, когда мы переступали порог кабинета. В нос ударил запах старой бумаги, пыли и древесины. Внутреннее убранство напомнило об играх-бродилках, когда ходишь по старому замку и ищешь артефакты, или кадры из исторических фильмов. За массивным столом у узкого окошка восседал нейт Лейн собственной персоной, а вокруг него высились кипы бумаг.

Йен кивнул и молча вышел.

– Ну, чего язык проглотила? – ехидно пропищал синий товарищ. – Поздоровайся хотя бы.

– Доброе утро, нейт Лейн, – произнесла я как можно вежливей. А запах чесночной колбасы у меня под мышкой вмиг заполонил всю комнату.

– Сейчас не утро, – сухо обрубил мужчина. – Вы опоздали, нейра.

Взгляд Лейна был ледяным, как айсберг. На вид ему можно было дать лет сорок пять – сорок восемь, под глазами застыли усталые складки, от уголков рта к подбородку тянулись угрюмые морщины. Щетина на впалых щеках неаккуратно торчала, придавая ему вид то ли сумасшедшего учёного, то ли злобного врача, которого боятся все пациенты.

– Извините, нейт Лейн. Возникли неотложные дела.

– Понимаю, – протянул он, приподнимаясь из-за стола. – Молодым девушкам важно высыпаться по утрам. И на макияж много времени уходит. И на рынок надо успеть заскочить, да, нейра? – указал на мою колбасу.

– Никак нет! С утра я принимала пациентку, – ответила я, гордо вздёрнув подбородок.

Брови Лейна взлетели под потолок.

– Вы? Пациентку?

– К вашему сведению, у меня большой опыт ведения беременности и родов.

Руководитель снисходительно усмехнулся.

– Да, я наслышан о ваших вчерашних подвигах. Нейт Ойзенберг мне всё доложил.

И столько было в его тоне обидного пренебрежения, что я позволила Елене Аркадьевне вырваться на волю.

– Я спасла жизнь роженицы и ребёнка, когда ваш нейт Ойзенберг хотел угробить обоих.

– Вам просто повезло, – осадил он мой пыл.

Повезло? Вот как это называется?!

– Что за самоуверенный гусак! – ругнулся Пискун, и я была с ним полностью согласна.

– Почему вы решили отправиться именно сюда, нейра Эллен? – вдруг перевёл тему мой непосредственный начальник.

– Здесь хороший воздух, – я вернула усмешку. – А ещё, говорят, тут люди пропадают… и целители нужны.

Нейт Лейн строго поджал губы.

– Чем вы можете быть нам полезны, кроме, с ваших слов, всех этих женских дел?

– Я умею выполнять многие медицинские манипуляции, диагностировать болезни, проводить операции…

Да, при желании я могла вспомнить и топографическую анатомию тела, и ведение большинства операций, которые мы проходили в годы учёбы.

– И даже крови не боитесь?

– Я не боюсь ни крови, ни других биологических жидкостей.

Очередная усмешка вспорола рот, сделав морщины Лейна глубже.

– Здесь никто долго не задерживался. А молодые нейры и подавно. Либо уезжали домой, испугавшись грязной работы, либо выскакивали замуж. Кстати, нейра Эллен, а почему вы до сих пор не замужем?

Ну что за бестактный вопрос! Не объяснять же ему, что я сыта двумя неудачными браками по горло.

– Я намерена посвятить свою жизнь спасению людей, уважаемый нейт Лейн, – ответила с достоинством и пафосом, хотя мой руководитель явно напрашивался. Он-то не в курсе, что связался с женщиной из двадцать первого века! – Я давно решила, что семья – не мой удел.

Тот выслушал меня с подозрительным выражением, чуть сощурив светлые глаза. Потом отчеканил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Врачи-попаданки

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы