Читаем Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор полностью

– Вы можете нас оставить на минутку? У меня важный разговор с вашим руководителем.

Йен кивнул, но далеко отходить не стал. Стоял в сторонке и напряжённо глядел на нас, будто боялся, что мы с лекарем вцепимся друг другу в волосы. А я одним махом допила свой бокал, поставила его на поднос проходящего мимо слуги и, откашлявшись, произнесла:

– Нейт Лейн, я слышала, градоправитель просил вас допустить меня к практике.

– Вы не ослышались, нейра, – он скрипнул зубами. – Только мне такие практиканты не нужны. Что вы хотели от Йена? Уже успели опробовать на мальчишке свою магию?

Я закатила глаза. Этот человек просто параноик какой-то.

– Полно вам, уважаемый. Йен для меня слишком молод, я предпочитаю мужчин постарше и поопытней.

Показалось, Лейн сейчас шарахнется, как от чумной, но я подняла вверх указательный палец:

– Тем более, у меня уже есть муж.

– Когда это останавливало хоть одну магичку? – выплюнул лекарь и коснулся пальцами шеи.

– Я знаю, что у вас сплошь негативный опыт общения с моей братией, но это не повод клеймить всех.

Мне показалось, Лейн догадался, что я знаю о его прошлом, потому что во взгляде полыхнула ярость и застарелая обида. И страх.

Тут музыка, играющая фоном, сменилась: несколько пар проплыли к центру зала. Сияющие нейры и степенные, но довольные нейты пустились танцевать… вальс? С удивлением я прислушалась и поняла – да-да, он самый, я не ошиблась. Может, танцы в этом мире и нашем не так уж и отличаются?

– Смотрите, все танцуют, – я повела рукой. – Не время для споров. Дорогой нейт Лейн, подарите мне танец?

Подбородок лекаря смешно задёргался, а глаза выпучились. Но я не собиралась сдаваться, схватила его под локоть:

– Ну же, а то я подумаю, что вы не умеете танцевать. Всего один раз, хорошо? Уважите нейру магичку?

– Я не танцую, – раздражённо выдавил он и попытался отнять руку, но хватки я не разжала и сделала шаг, подтаскивая лекаря за собой.

– Расслабьтесь, нейт Лейн. А то на нас уже таращатся, думая, что мы с вами ссоримся.

Под ошарашенный взгляд Йена я всё-таки вытащила Лейна на «танцпол». Ух, сейчас будем зажигать! А лекарь или настолько растерялся, или действительно танцевать не умел. Потому что его руки на несколько секунд зависли в воздухе, как будто он не мог понять, за какую часть тела надо держать партнёршу.

Пришлось мне повести. Благо вальс я танцевать умела, только в последний раз это было в школе на выпускном. Учительница музыки так нас гоняла, что это «раз-два-три, раз-два-три…» отпечаталось на подкорке, а ноги несли сами.

Зато нейт Лейн двигался как замороженная деревяшка.

– Надеетесь при помощи своих связей сначала просочиться в башню лекарей, потом отобрать моих больных, а потом и вовсе занять моё место? – нейт цедил слова, едва открывая рот, будто у него разом полезли все зубы мудрости.

– Зачем вы так, уважаемый? – я улыбнулась. – Вы с самого начала отнеслись ко мне предвзято, а я, между прочим, не желала ничего дурного.

Раз-два-три, раз-два-три… Мы едва не налетели на другую танцующую пару.

– Зачем вы приехали в Левилль? У вас есть какая-то цель? Вы могли уехать на практику в любой крупный город или остаться в столице. Почему вас понесло именно сюда?

Вопросы сыпались из лекаря, как горох из мешка, а взгляд был полон подозрений.

– Здесь проходит служба у моего мужа, – я пожала плечами.

Раз-два-три – едва не сшибли слугу с подносом.

Нейт Лейн хмыкнул и чуть сильнее сжал мою руку.

– Советую вам больше не заниматься вредительством, это низко. А я всегда добиваюсь своих целей, даже если мне мешают.

– Какой вздор, – он даже запнулся, а удивление, кажется, было искренним. – О каком вредительстве вы говорите?

– Я думала, вы в курсе.

Раз-два-три – Лейн наступил мне на ногу. Несмотря на худобу, весил он, как медведь.

– Ваши обвинения глупы и беспочвенны.

Может, Лейн только строит из себя оскорблённую невинность. А может, и правда, все пакости происходили за его спиной? Я продолжила миролюбиво:

– Мы могли бы обменяться опытом, для лекаря важно постоянно расширять свой кругозор.

– Не вам меня учить, чем должен заниматься лекарь, – отчеканил он грубо. – Вы для этого слишком юны. Я бы вам советовал не лезть туда, в чём вы не разбираетесь.

Какой же… самодовольный болван!

– Молодость не порок.

– Наша гильдия не отдаёт свои секреты. Я знаю все методы магов, им нужны лишь деньги, а на результат плевать.

– Скажите, нейт Лейн, какова смертность в вашем госпитале? – я повысила голос. Наверное, вино всё-таки ударило в голову. – Сколько больных, попавших к вам, уходят на своих ногах?

Лекарь начал злиться, бледные щёки покраснели.

– Это вас не касается, нейра.

– Тогда я сама узнаю, когда приду к вам.

– Вас никто не ждёт, – буркнул он, зацепив локтем какую-то нейру. Та обиженно фыркнула и отвернулась.

– А я всё равно приду. Сам градоправитель мне позволил.

– Нейт Эвелейс не имеет никакого отношения к нашей гильдии, это не ему решать.

Лекарь зашарил взглядом по залу, намереваясь сбежать от меня, но я лишь крепче сжала его руку, и танец продолжился.

– Поверьте, несмотря на молодость, я тоже могу кое-чему научить лекарей. Нейт Йен…

Перейти на страницу:

Все книги серии Врачи-попаданки

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы