Читаем Попаданка в Измену или замуж за дракона (СИ) полностью

Собрав обратно стопочкой некоторые книги, потащила обратно.

И пока их расставляла, на меня упала тень.

Вздрогнув, подняла голову и остатки манускриптов выпали из моих рук.

— Что вы здесь делаете? — сдавленно спрашиваю его.

Кайлар стоит напротив, с легкой улыбкой наблюдая за мной.

— Сам не понимаю, но по странному стечению обстоятельств, мне срочно потребовалось в городскую библиотеку и к моему искреннему удивлению, я встретил вас здесь. Вы не находите это судьбоносным, Кэтти?

Да он издевается.

— Не нахожу, — фыркаю себе под нос, наклоняюсь, тянусь за книгами. В Первую очередь подхватываю те, где упоминается истинность и разворачиваю лицевую часть вниз, чтобы дракон не видел. Заявляю ему, — у меня возникает ассоциация с преследованием.

— Даже так? — без тени удивления цедит он. Один из манускриптов оказывается у его сапога. Он поднимает книгу, с любопытством смотрит на обложку, а я замираю в тихой панике.

При этом невзначай спрашиваю:

— У вас ко мне дело?

Мысленно прошу карму — пусть это будет не книга про истинность. Иначе как мне объяснить этому любопытному гаду, зачем я ее читала.

— Интересуетесь древними сказаниями? — он поднимает на меня удивленный взор. Киваю, вытягиваю руку, молча требуя вернуть мне том. — представляете…,— Кайлар возвращает мне манускрипт, делает многозначительную паузу и заявляет, — я не нашел в резиденции эрр Тиона свою жену.

— Считаете, что я вас обманула? — косо поглядывая на него, переключаюсь на полки. Правда чувствую, как во мне растет напряжение и не могу сообразить, куда и что поставить.

— Напротив, верю в вашу честность и искреннее желание помочь.

Кайлар облокачивается плечом на шкаф, прямо передо мной, буквально в считанных сантиметрах. Внимательно наблюдает за каждым моим действием и у меня от этого начинает дергаться глаз.

— Я все еще не понимаю, что вы хотите, — спрашиваю сквозь зубы, рассматривая таблички на стеллажах.

— Всего навсего снова прибегнуть к вашим услугам.

Дышим ровно. Не нервничай, Катя.

— Похоже на эксплуатацию, — засовываю наобум последнюю рукопись и слышу:

— Я щедро заплачу.

— У меня сейчас выходной, — бросаю ему и быстрым шагом направляюсь к столу, где меня ожидали другие книги.

— Может проведем его вместе? — прилетает мне в спину.

Я аж спотыкаюсь на месте.

— Что простите? — оборачиваюсь, пытаясь понять, в чем подвох. Может мне послышалось.

— Вы пьете чай? — невозмутимо интересуется дракон. Оттолкнувшись от шкафа, вальяжным шагом направляется ко мне. Останавливается в метре, сохраняя между нами расстояние. — Может более интересные напитки? Составите компанию?

— К сожалению, нет.

— Чай не любите?

— Не люблю.

— И воду не пьете?

— За заказ не возьмусь.

— Мы сейчас не о работе.

У меня зубы скрипнули и дыхание сбилось. Я пытаюсь его выровнять и снова спрашиваю:

— Что вы хотите?

— Только что сказал, пригласить вас составить мне компанию, — дракон насмешливо приподнимает уголок губ.

— Зачем? — я обессиленно развожу руками. — Мы с вами не друзья и как женщина, я вас не интересую. К тому же у вас есть жена и не только.

Он на короткое мгновение наклоняет голову и пшеничного цвета прядь падает на лицо. Замечаю легкую улыбку на его губах. Когда он снова поднимает на меня взгляд, в медовых глазах играют золотистые шутливые блики.

— А может я хочу с вами подружиться.

— В этом нет смысла, — сквозь зубы шиплю я.

— Почему? Я вам настолько неприятен?

И меня охватывает растерянность. Сказать благородному эрру в этом мире о своей антипатии рискованно. Чувствую себя загнанной в угол, но вот решение все-таки приходит.

— Не положено эрру водить дружбу с челядью, — парирую, как по мне, так вполне рабочим аргументом.

В ответ слышу задорную усмешку.

— Да бросьте, Кэтти, — он обходит меня и усаживается на стол. Опустив локти на колени, подается вперед, ко мне. Ловит мой взгляд, — к чему все эти бессмысленные ограничения по статусу. Разве они важны?

Да ладно?

Меня от его заявления передергивает.

— А не вы ли недавно меня деревенщиной называли? — зло напоминаю ему то, что лично я не забыла.

— Признаю, было дело, — Кайлар наклоняет голову на бок, продолжая удерживать зрительный контакт со мной, — но вы сами отметили, что мои манеры хромают. Это я ни тогда, ни сейчас не отрицаю. Я просто очень плохо воспитан, Кэтти, — произносит он с иронией, — так как на счет дружбы?

Я не сдерживаю нервного смешка.

— У вас, эрр Хартрей, плохие шутки.

— Я не шучу, — он спрыгивает со стола. Приближается, — думаю, у нас много общего, даже если вы этого не замечаете. И пересекаться тоже будем часто.

Последние слова резанули по сознанию. Слишком неоднозначно они прозвучали. Туманно, но будто только для меня.

— Маловероятно.

— Не сомневайтесь, — на губах дракона заиграла странная и самоуверенная улыбка.

Надо бы расспросить Дрейка. Вдруг я чего-то не знаю.

— Вы уже собираетесь уходить? — Кайлар поравнялся со мной. На мгновение показалось, что он хочет схватить меня за локоть. Краем глаз заметила, как его рука потянулась ко мне, но остановившись, опустилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги