Читаем Попаданка в невесту, или Как выжить в браке (СИ) полностью

От нечего делать я вернулась в ванную комнату и попыталась понять, как же включается вода. Правда, все было тщетно. Никаких кнопок я не нашла и пришла к выводу, что мне не послушаюсь — Лита и правда называла какие-то слова, чтобы все заработало.

Но стоило мне вернуться обратно в комнату, как я едва не закричала от неожиданности — посреди комнаты стоял лорд Харрингтон. Взгляд у него был такой, что я не просто растерялась, а напрочь забыла все заготовленные фразы.

— Здрасьте, — все, что я смогла выдать.

Мужчина презрительно скривился и легким движением снял с себя накидку, в которой был на церемонии.

— Слушайте, мы как-то плохо начали, — я снова попыталась завести разговор. — Дело в том, что я не та за кого вы меня приняли.

— Да? — лениво ответил лорд, продолжая раздеваться. И черт, с каждой секундой я все больше убеждалась, что мужчина этот весьма и весьма привлекателен. Статный, широкоплечий. Даже в одежде было видно, как перекатываются мышцы на его спине, когда он продолжал… Боже, о чем я думала?!

— Именно! Я не Лили. Меня вообще зовут не так. Я вообще не отсюда. Кажется, произошла ошибка и… Что вы делаете?! — взвизгнула, увидев, что оставшись только в штанах, лорд собирался уже снять и их.

Он холодно оскалился и сделал шаг ко мне. Всего один, скорее, чтобы напугать, но я тут же отшатнулась. Каким бы симпатичным он ни был, но прыгать в койку к нему я не собиралась. Хотя бы потому что он относился ко мне как к человеку второго сорта! А я после измены жениха дала себе слово больше никому не позволять меня унизить.

— На спину, — скомандовал этот самый муж.

— Что?! Да я не стану с вами спать! Я вас не знаю! И вообще…

— Придётся, — лениво перебил он мои возмущения. — Если хочешь сохранить хотя бы крохи своей никчемной жизни.

— Я не понимаю…

— Ты всегда была хорошей актрисой, Лили, но в этот раз тебе твой талант не поможет. Ты выполнишь все, что потребуется, или долговое клеймо сожрет тебя.

— Что это значит? — в этот момент до меня вдруг дошло, что все происходящее очень серьезно. Как так вышло, что я вляпалась в это все, можно разобраться и потом. Но здесь и сейчас я почувствовала, что все это не шутки и что на кону действительно моя жизнь.

— Не стоит делать вид, будто ты не знаешь, о чем я. Ложись. Это твой единственный шанс оставить себе хотя бы жалкую жизнь. Пусть и без магии.

Он ненавязчиво оттеснил меня к изножью кровати, так что в итоге я попросту завалилась на неё, когда сделала еще один шаг.

— Обещаю, лишний раз прикасаться к тебе не стану.

— А можно вообще ни разу? — жалобно уточнила, отползая подальше. Судя по выражению лица мужчины, настроен тот был очень решительно. Что там с магией я не очень поняла. А точнее, вообще ничего не поняла — при чем тут она и почему останется только жалкая жизнь, не понимала. Но внутри все сильнее креп протест. Будто часть меня как раз-таки знала, чем мне грозит принудительная консумация.

— Ты оттягиваешь неизбежное, — мрачная ухмылка на его лице только убедила меня, что пощады не будет.

Пока я судорожно соображала, как и на что отвлечь лорда, чтобы достучаться до него, потеряла бдительность и оказалась распластанной на спине. При этом было странное ощущение, словно я не могу пошевелиться. И вот это уже пугало куда больше.

Поймав мой затравленный взгляд, муж криво ухмыльнулся.

— Это для твоей же безопасности, Лили. Ты ведь не хочешь рискнуть всем и попытаться меня убить во время ритуала?

В голосе его сквозила не только злость, но и презрение. Снова. Опять!

— Какого ритуала? Я не понимаю.

— Брось, я знаю, что ты выкрала свитки и в курсе того, что нужно сделать, чтобы снять печать. Ты ведь для этого соблазнила хранителя? Не волнуйся, все произойдёт быстро.

— Прекратите! Так же нельзя! — предательские слёзы брызнули из глаз, когда Харрингтон подобрался ближе. Но в тот момент, когда на его ладони заклубилась тьма, я резко замолчала, в ужасе глядя на происходящее.

— Пришло время платить по счетам, дорогая жена, — процедил он, нависая надо мной. — Твой дар — меньшее, что ты можешь сделать, чтобы искупить все, что ты сделала!

— Но это не я! Я не Лили!

Одновременно с моей попыткой донести правду до мужчины, тот подался вперёд и резко приложил ладонь с той самой тьмой к моей груди. Пронизывающая боль обожгла, и я закричала:

— Нет! Я не хочу! Не стану!

В этот протест я вложила все свои силы, что у меня были. Но почти тут же меня ослепило яркой вспышкой. А когда я снова смогла видеть, то столкнулась с ошарашенным взглядом мужа. Который, к слову, лежал на полу у противоположной стены, а я больше не была скована магией.

<p>Глава 2 или Что-то пошло не так</p>

Наверное, шок — это лучшее слово, чтобы описать мое состояние. Испуганно смотрела на лорда, а тот в свою очередь на меня. И по его выражению лица я догадывалась, что что-то определенно пошло не по плану.

— Как ты…

Муж медленно поднялся на ноги, пошатываясь, сделал шаг ко мне, но я тут же отползла подальше.

— Не надо! — выставила перед собой руки. — Вот трогать меня не надо!

Перейти на страницу:

Похожие книги