Читаем Попаданка в свекровь полностью

На лице принца появляется странное выражение. Кажется, его перекосило от неожиданности.

— Что?.. Ну-ну, — хмыкает он, справившись с эмоциями, — хочешь оставить королевство без наследника? Или планируешь жить вечно?

Я выпрямляюсь. Нашел, чем шантажировать. Строго говоря, мне плевать на это неизвестное королевство, да и лучше никакого наследника, чем такой… истеричка. Но я не могу выдать себя. Поэтому я просто усмехаюсь:

— Рожу нового наследника.

Принц запрокидывает голову и хохочет.

— Ты?! Да тебе уже сорок, мать!

— И что? — просто отвечаю я, — пяток лет, и, как говорится, сорок пять — баба ягодка опять. Ещё трех родить смогу! Не прельщайся.

Наэль, кажется, впадает в состояние прострации. Видимо, он не ожидал таких речей от своей матери.

— Но… мой отец погиб. От кого ты собираешься рожать?!

— Думаю, в соседних королевствах найдется парочка вдовцов.

Принц сверлит меня ошалевшим взглядом. Потом резко разворачивается и покидает комнату, громко хлопнув дверью.

Ну что за несправедливость?! Я мать такого красавчика! Ну да, характер нервный, неспокойный. Но ведь перевоспитать можно…было бы. А теперь я должна собственноручно отдать этого красавчика в руки какой-то девице? Плакать хочется!

Но не время сейчас для слез. Потому что служанка уже тащит платье, которое она приготовила для церемонии отбора. Мда. Дорого-богато. Длинное, тяжелое, в тёмных цветах. Сразу видно — скорбящая вдова!

— Нет ничего… менее мрачного? — вырывается у меня.

Служанка хлопает глазами.

— Моя королева, но вы сами…

Я вздыхаю.

— Ладно. Надену это.

Она помогает мне облачиться в это мрачное одеяние. И, пока служанка расчесывает мне волосы и сооружает прическу, я думаю о том, что ждет меня дальше.

Глава 3.

Мои приключения и непонятки на принце не заканчиваются. Когда я иду по длинным коридорам замка, чувствуя, как тянет меня к полу тяжелое платье, и мешается подол, ко мне, внезапно, из-за одного из поворотов выскакивает человек.

— Моя королева… — шепчет он едва ли не благоговейно, а потом зыркает в сторону служанки, — у меня есть для вас новость…

Я смотрю на него. И кто это? Курьер? Или как там его… гонец? Не поход, разодет больно хорошо. Хотя, кто знает эти королевства…

Мужчина, лет тридцати на вид, с козлиной бородкой, еще раз красноречиво смотрит на служанку. А! Я ее должна отослать подальше, видимо. Местные секретики.

— Оставь нас, — говорю я девушке, и восхищаюсь вспомненной фразой из фильмов. Та покорно уходит вперед.

Я смотрю на мистера козлиную бородку. На его лице расплывается сальная ухмылка.

— Моя королева, все идет по вашему плану. Среди невест прибыла и ассассин. Это девушка из древнего рода, Диа Морт. Она с нетерпением будет ждать ваших распоряжений.

— Распоряжений? — растерянно говорю я. К этому жизнь меня не готовила! Какая такая ассассин?! По чью душу? Кого эта злыдня хотела убить, до того, как я вселилась в ее тело?

— Да, моя королева. Только вы сможете подсказать ей, как приблизиться к принцу. Без вашей помощи это будет… возможно затруднительно.

Меня пробирает дрожь. Неужели королева хотела убить собственного сына? Но за что? Как можно?! Постойте. Я не должна показывать панику. Должен быть какой-нибудь выход. Я не хочу убивать принца. В конце концов это ужасно! Поэтому, делаем каменное лицо и подыгрываем. А дальше разберемся. Дьявол, ну и дама мне досталась!

— Хорошо, — говорю я, — для начала, пусть освоится в замке. Принц не горит желанием жениться, поэтому, мне нужно подготовить, эээ… почву.

Козлиная бородка сияет.

— Моя королева, все будет так, как вы скажете. Прошу прощения за дерзость, но мы не виделись много дней… позвольте встретиться с вами вечером на нашем тайном месте? Я бесконечно тосковал по нашим… разговорам.

О БОЖЕ!!! Я в ужасе пытаюсь сохранить лицо. Хотите сказать, что вдовствующая королева еще и крутит романтик с этим вот…? Застрелиться и не жить. Мне еще больше хочется вернуться обратно в свое тело, даже если его придушила одна из пушистых… задниц. Это лучше, чем быть втянутой в такое!

— Сегодня отбор невест. День будет насыщенный, — произношу я, стараясь не выдать себя, — наверное… лучше пока отложить нашу встречу.

Козлиная бородка все равно улыбается.

— Конечно, моя королева. В любой день я для вас свободен. А сейчас… я удалюсь. Дела ждут.

Он, кланяясь, исчезает в одном из коридоров. Я в прострации разворачиваюсь и догоняю служанку. Мы идем дальше. Нет, это все как-то слишком. Нужно у кого-то попросить помощи. Только что я скажу?«Я попала в тело королевы, которая хочет убить своего сына и крутит шашни с каким-то подозрительным типом, поэтому, помогите мне разрулить все это»? Ага, и тут же мне отрубят голову. Или отравят. Нельзя говорить такое. Придется как-то своим умом… которого у меня маловато.

Глава 4.

В тронном зале душно. В тронном зале стоит шум. Это щебечут девицы, только что прибывшие на отбор и разговаривают служанки. Я с тоской смотрю на все это с неудобного трона. Дъявол, нельзя было сделать его помягче?! Посидишь на таком — и точно захочешь всех на свете прибить, не только собственного сына!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература