— Только это и утешает! — нервно рассмеялась Мика. — Пошли, что ли, потихоньку? Кто-нибудь знает, где этот кабинет?
— Я — нет, увы, — ответила Ирма.
Мандора и Фая тоже отрицательно покачали головой.
— Я знаю, —неожиданно сообщила Мара. По идее, она вообще не должна была ориентироваться в замке. — Да не смотри ты на меня, как на двадцать восьмое чудо света! — рассмеялась. — Просто в первый же день, как приехала сюда, я попросила план-карту замка. И хорошенько ее выучила. Очень полезно, рекомендую. Все думала, вдруг придется спасаться от оголтелых соперниц, тут знание всех закоулков точно поможет! И не дрейфь! Если бы было что-то серьезное, они бы и верно тебя арестовали. Видимо, думают, что все же как-то этот лед связан с вашим с герцогиней конфликтом. Может, кто-то из родственников Пути решил подставить тебя, причем так, что сама она ничего не знала — как раз на случай ментального осмотра.
— А ведь логично! — согласилась Мика.
В общем, юмор и дружеская поддержка, конечно, были очень кстати. Девчонки под предводительством супер-принцессы Мары отвели Мику в главный корпус, где в одном из дальних концов коридора маячила массивная деревянная дверь.
— Вот тут, — уверенно сообщила Мара. — Кстати, никаких распоряжений, будто бы нам нельзя находиться в этом коридоре, не было. Так что, девочки, предлагаю подождать Мику тут.
Разумеется, все согласились. Они уже привыкли быть одной командой.
А спустя буквально пять минут из кабинета вышла бледнющая, с опущенными плечами и какая-то сугубо растерянная герцогиня. В тот момент казалось невероятным, что вот эта бледная немочь изрыгала так много яда.
Очень испуганно и растерянно поглядела на Мику с подругами. Обошла Мику по широкой дуге. И ничего не сказав, скрылась за поворотом.
— Это что сейчас было? — ошеломленно спросила Мандора.
— Не иначе как змея сломала свое жало об дракона, — усмехнулась Мара.
В этот момент дверь открылась во второй раз, и высунулся Пайрин.
— Заходите, леди Микаэла, — приветливо улыбнулся он. — Дамы, разговор может быть долгим. Не рекомендую ждать вашу подругу.
Разумеется, от обещания непонятного долгого разговора Мике подурнело. Сердце опять забилось в тревоге.
На негнущихся ногах она вошла в просторный кабинет, уставленный красивой деревянной мебелью.
Гаронд сидел за столом, Пайрин подвинул Мике кресло, а сам устроился наискосок от брата.
— Во-первых, прошу осознать, что я не помещу тебя под стражу без крайней необходимости, — безо всякого вступления сообщил Гаронд. — А во-вторых, ответь, ты действительно
— Каком даре? — изумилась Мика и инстинктивно вскочила с кресла. — Влипать в дурацкие история, да? Об этом даре?!
— Я говорил — не знает, — с легким укором обратился к брату Пайрин. — Микаэла, скажите, как я понял, вы попали в этот мир, потому что этого пожелали? Загадали желание?
— Ну… — растерялась Мика. — Не совсем так. Я загадала желание оказаться подальше от того места, где находилась. Очутилась в Межмирье, и уже оттуда человек с лопатой отправил меня сюда.
— Это не меняет сути, — серьезно сказал Гаронд. — Сядь… Пожалуйста.
Чтобы не злить старшего принца, Мика села обратно. Тем более раз «пожалуйста»!
— А незадолго до того, как я начал учить вас кататься на коньках, вы пожелали герцогине провалиться под лед?! — продолжил уточнять корректный Пайрин.
Несколько мгновений Мика молчала ошарашенная, словно ей дали пощечину.
— Да не может быть, чтобы она из-за этого провалилась! Я не хотела, чтобы она действительно свалилась! — воскликнула она, постепенно осознавая, куда клонят принцы.
— Успокойся, — Гаронд поднял руку, словно призывал к тишине зал. — Да, Микаэла, она провалилась именно из-за этого. Тем не менее… Осуждать за «добрые» пожелания герцогине здесь тебя, кстати, никто не станет. И ты действительно не хотела этого в таком… буквальном варианте. Кстати, попасть в другой мир ты тоже хотела «не буквально». Подобные сюрпризы — просто издержки твоего очень редкого дара.
— Да что за дар-то? — воскликнула Мика. — Прошу, давайте будем называть все своими именами! Только не говорите, что я ведьма, чьи проклятия сразу исполняются!
— Дар исполнения желаний, — ответил Гаронд с непонятной кривой улыбкой. — И к низшему колдовству ведьм он не имеет никакого отношения.
Глава 13
— То есть как? — ошарашенно произнесла Мика.
Она имела в виду, что как это у нее такой дар. И вообще, как такой дар может быть у кого-нибудь?! Но Гаронд понял по-другому — мол, как это не имеет отношения к ведьмам.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги