Читаем Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? (СИ) полностью

Дракон и эльф снова вернулись к своему соперничеству, правда, теперь оно приобрело более спокойный характер. Канто на заднем плане только глаза закатил, бросив емкое: "Павлины, хвосты распушили". Я не стала сопротивляться, слушая краем уха подколки, которыми эти двое обменивались.

— С Саахаши Вы уже знакомы, людей кроме Канто тут больше нет. Вам самую "экзотику" сначала показать или в конце?

— Давай по нарастающей, мне уже страшно, — я нервно хохотнула.

— Ллахэ, выныривай, — эльф осторожно коснулся воды в огромном бассейне, быстро отпрыгивая в сторону, когда полетели брызги. — Я, честно, не знаю, как Вы с ним справлялись. Характер у него…

— Действительно, хоть у кого-то он хуже, чем у тебя, — дракон явно неуютно чувствовал себя рядом с водой, спеша увести меня отсюда. — Уровнем ниже есть комната, там можно отследить происходящее в обоих аквариумах.

Внизу действительно оказалась полутемная комната, практически пустая, боковые стены которой были огромным куском стекла, за которым плескалась вода. Кетайро передернул плечами, я его вполне могла понять — даже на меня эта водная масса жутко давила. Справа в воде мутнело белое пятно, я подошла ближе, присматриваясь к очертаниям. Когда нечто подплыло ближе, я разглядела человеческую половину тела, неестественно бледную — с другой стороны, если он живет в глубине, то это нормально — и длинный темный хвост. Тот, кого Дженталь назвал Ллахэ пристально разглядывал меня бледно-желтыми, акульими, глазами, отчего становилось жутко неуютно. Да и габариты пугали: будь он человеком, роста было бы метра три, хотя совсем уж громоздким он не выглядел — кажется достаточно тощим для своего роста. А я внезапно задумалась над тем, как называют русалок мужского пола.

— А он…

— Мерфольк, в галактике их называю так, — Дженталь правильно понял мою фразу. — Его выловили буквально за год до Вашей травмы, но он вроде не совсем дикий. Речь понимает точно, но не говорит.

— Зато гиппокампуса не заткнешь, — пробурчал красноволосый, показывая на существо в соседнем "аквариуме".

Я ожидала чего угодно, помня о том, что на Земле гиппокампусами называли морских коней. Собственно, это и был такой конь, просто там, где у животного была бы голова, начинался человеческий торс, я бы назвала это морским кентавром.

— Говорите, не самая "экзотика"? — из горла вырвался смешок.

— Вообще да, — осторожно начал Дженталь, — самую "негуманоидную" часть Ваша тетушка хотела "зачистить", пока Вы были в больнице, не знаю, успела ли…

— Я даже не хочу это проверять. Там были разумные?

— Не уверен, — протянул дракон, поглядывая на эльфа.

— Из разумных только мы двое, Канто, Саахаши, Ксэр, но он скорее живет здесь на правах стража, как и змей, и вот эти двое. У остальных интеллект на уровне Милошика.

Я нервно расхохоталась, утыкаясь в плечо эльфу. Спасибо, Элина, за то, что даже посмертно не даешь мне заскучать. Потом вспомнила фразу тетушки про "наведение порядка в гареме" и успокоилась, скорее всего, Мирена Вальц воспользовалась случаем и проредила этот "зверинец". Не хочу даже знать, что там жило раньше. Просто не хочу.

— Тогда остальные меня не интересуют.

Мужчины синхронно выдохнули, явно также не горя желанием показывать мне живность и тихо радуясь тому, что хозяйка вошла в разум. Я попросила провести меня наверх, к открытой части бассейнов, и оставить там одну. На проступивший возмущенный скептицизм на лицах эльфа и дракона ответила коротко: "Если что-то пойдет не так, вы об этом сразу узнаете". Те кивнули, но согласились. А мне оставалось лишь надеяться на разумность водных обитателей и частично усвоенную память Элины. Надеюсь, тело сработает само в случае чего, и я не утону бесславно.

С замиранием сердца я села на край бассейна, опуская ноги в воду. И тут же вскрикнула, потому что была схвачена за лодыжки. Мерфольк вынырнул на поверхность, рассматривая меня своими пугающими глазами.

— А Вы изменились, хозяйка, — в последнем слове было столько насмешки, что сразу стало понятно, что он обо мне, вернее об Элине, думает. — Змей рассказал мне о произошедшем. Может оно было и к лучшему.

— Ты…

— Да, я владею Вашей речью, — перебил меня нахальный морской житель. — Просто раньше Вас не сильно интересовали беседы.

Он отпустил мои ноги, опираясь на бортик по бокам от меня и подтягиваясь на руках, глядя на меня теперь сверху вниз. Давил, пугал даже сильнее, чем несдержанный Кей, как всегда человека больше пугает то, что скрыто в глубинах воды, нежели огонь. Огонь мы приручили, а вот дно морское для нас все еще загадка. И сейчас этот животный страх постепенно вылезал наружу. Собственная поза с вынужденно разведенными коленями комфорта не добавляла. Беловолосый мерфольк продолжал меня молча рассматривать, обдавая макушку прохладным дыханием. Этот факт почему-то отрезвил и пробудил исследовательский интерес.

Я уставилась на него в ответ. Медленно перевела взгляд на шею и заскользила им вниз: жабры нашлись аж в двух комплектах, на шее и на ребрах. Ушные плавники слабо дернулись:

— Зачем Вы пришли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы