Читаем Попадос. Месть героя полностью

Где-то через час, после произошедшего бедлама, который к этому моменту уже убрали, Фарлог сидел за кружечкой чая в таверне своего отделения гильдии.

Когда его позвала Лорианна, сообщив о произошедшем, он даже не знал что ему делать. Всё же он был весьма заурядным главой мелкого филиальчика гильдии, и его навыки полностью соответствовали его положению. А группа авантюристов Тартуры, которая затеяла конфликт, относилась к достаточно сильным командам, причём на уровне страны. То, что они стали базироваться в Хапушках, было воспринято им, как весьма большая удача. По крайней мере, так было до недавнего момента.

Сейчас же, Фарлог был безумно рад, что отряд Ардалиса остановился в посёлке на постой. Будь иначе, то у него были бы сейчас серьёзные проблемы. Как глава филиала, он был обязан пресекать любые противоправные действия со стороны авантюристов находящихся в его гильдии и Хапушках. Но пресечь беспредел группы Балдора, было бы весьма проблемно. Сам бы он с этим однозначно не справился, а рассчитывать на низкоранговых деревенских авантюристов, было бы попросту глупо.

И дело было даже не в том, что они не захотели бы помогать. Проблема была в том, что стычка привела бы к большому количеству жертв. А тут всего лишь два трупа, и оба из числа зачинщиков.

Но проблемы главы отделения на этом не закончились. Теперь перед ним сидел Григорий, и собственно «виновница торжества», юная демоница Нарли. И с этим тоже нужно было что-то делать. Дело в том, что с одной стороны девушка была жертвой произошедшего, всё же винить её за то, что она родилась той кем родилась, было бы слишком грубо и неэтично. Но с другой стороны, у неё не было никаких документов, и собственно в поселении она не должна была находиться.

Фарлог уже выслушал объяснения Нарли, как и почему она в Хапушках. Конечно, привратник поступил безалаберно, он должен был препроводить девушку в отделение гильдии и убедиться, что она действительно является авантюристкой. Но это не являлось проблемой, и даже не создало серьёзных осложнений самому привратнику, максимум объяснительная и выговор, вот и всех делов. Всё же он впустил не какую-нибудь орчанку, а всего лишь демоницу которую очень легко спутать с человеком.

Эх, конечно, если бы было военное время, он бы так легко не отделался, но да ладно, — подумал Фарлог, сделав ещё один глоток чая, — нужно сообразить как лучше мне поступить в сложившейся ситуации. — Мужчина перевёл взгляд на Григория, и в тоже время ему в голову пришла хорошая идея, — а может быть он решит и эту проблему?

— Господин Григорий, я ещё раз благодарю вас за то, что предотвратили непоправимое, — стараясь говорить максимально с чувством, начал Фарлог. — Но не могли бы вы мне помочь ещё в одном деле?

На заданный вопрос не последовало ответа, Гриша лишь посмотрел главе отделения в глаза. При этом в его взгляде чувствовался вопрос, дескать, «что тебе от меня нужно?». Поэтому Фарлог решил перейти к сути дела, — господин Григорий, я не могу зарегистрировать госпожу Нарли как авантюристку, так как у меня нет не малейшей бумажки подтверждающей её личность. Но учитывая её обстоятельства, и вероятность того, что она является героиней, то я должен зарегистрировать её, а также сообщить о ней королю. И в сложившейся ситуации я не понимаю, что мне делать…. — Мужчина замолчал, рассчитывая, что Григорий сам что-то предложит, но в ответ он получил лишь вопрос, заданный с немного наигранной интонацией:

— А от меня то, вы чего хотите? — Конечно же, Гриша уже догадался о задумке Фарлога, всё же он был сообразительным парнем, а тут и так всё было на поверхности. Но ему было куда выгодней, чтобы глава филиала, пускай и такого маленького и захолустного, остался ему должен.

Фарлог тоже был не дурак, и понял, к чему идёт весь разговор. В целом, это его даже больше устраивало, поэтому, он реши не ходить более кругами и задал прямой вопрос, — не затруднит ли вас взять на себя опеку за госпожу Нарли? Это позволит мне её беспроблемно зарегистрировать. А ей влиться в наше общество.

— Я вас понял. Но что мне с того? — Решил немного поиграть Гриша. Какую не какую перспективу от демоницы он видел, и в принципе был не против, взять на себя ответственность за неё. Но лишние бонусы никогда не бывают лишними, и было бы глупо, не спроси он про них. Тем более поручительство за демоницу не являлось чем-то заурядным и беспроблемным, возникшая недавно ситуация была прямым подтверждением этого.

Тем временем Нарли, пока решалась её судьба, сидела молча и внимательно слушала двух мужчин. Нельзя сказать, что она была безумно рада происходящему, впрочем, как и расстроенной её нельзя было назвать. Она была скорей настороже и в предвкушении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы