Читаем Попал так попал (СИ) полностью

– Я же вас нашел,– пожал плечами Бенетора.– Так что вы решили? Я прямо сейчас открою Врата Сенкай, я способен открывать их где угодно. Преобразователь спиритонов стоит на той стороне, так что доберетесь без осложнений.

– Простите, Бенетора-сан,– решительно сказала Иноуэ.– Мы не бросим Рукию в беде!

– Правильный ответ,– хищно ухмыльнулся Бенетора.– Если бы вы согласились уйти– я убил бы вас без сожалений даже несмотря на то, что Рукия просила пощадить ваши жизни. Мой вам совет: если встретите офицера десятого отряда– не сопротивляйтесь. У них приказ взять вас живыми, и в случае отсутствия сопротивления вам не причинят вреда.

– А если я одолею их?

– Не одолеешь,– покачал головой Бенетора.– Потому что второй приказ– в случае непосредственной опасности для жизни работать на свое усмотрение, а так как я тренировал отряд в тактических двойках, тройках и четверках– у тебя нет ни шанса!

– Продолжаете рубить меносов?– спросил Йоруичи.

– Конечно.

– Меносы?– Иноуэ прижала ладони ко рту.– Это те громадины?

– Верно,– промурлыкала Йоруичи.– И десятый отряд специализируется на их уничтожении. Но не беспокойтесь! Десятый отряд сейчас охраняет казармы, я прав?

– Кончай выпендриваться, Йоруичи,– поморщился Бенетора.– Да, ты прав! Ладно, я пойду.

Бенетора оставил реко в раздумьях и усюмповал к своему отряду.

– Вот так-так,– промурлыкал Йоруичи.– Нам крупно повезло!

– Почему? Он даже без занпакто! Я мог его одолеть!

– Не смеши меня!– в голосе Йоруичи прорезались стальные нотки.– Он стал капитаном в возрасте ста лет. Он попал в Сейрейтей уже относительно взрослым. Он воевал с квинси и знает вас, как облупленных. Он герой гражданской войны, единственный, кто мог бы остановить Когу Кучики. Он может одолеть любого лейтенанта Готей-13, используя только навыки рукопашного боя. Его сюмпо весьма неуклюже, но молниеносные рефлексы, великолепные навыки зандзюцу и громадный боевой опыт позволяют на равных сражаться с такими мастерами, как капитаны Кьераку и Укитаке.

Судя по лицу Исиды, вдохновленная речь Йоруичи не особенно-то его и впечатлила.

– Пойдем, Иноуэ, Куросаки и остальные уже сражаются.

– Ага!

====== Глава 17 ======

Лейтенант Хитсугая лениво зевнул во весь рот. Бедный третий офицер четвертого отряда, докладывающий ситуацию собравшимся здесь лейтенантам, запнулся, но все же продолжил:

–… третий офицер одиннадцатого отряда Иккаку Мадараме и пятый офицер того же отряда Юмичика Аясегава покинули свои позиции из-за множественных ранений!

– Что? Но как?– переговаривались лейтенанты.– Ведь эти двое– второй и третий бойцы одиннадцатого отряда!

– Кроме того,– продолжил доклад третий офицер четвертого отряда,– все отряды, кроме первого, четвертого и десятого сообщили о потерях средней степени тяжести, а вот что касается одиннадцатого отряда– он полностью уничтожен за исключением капитана Зараки, лейтенанта Кусаджиси и десятого офицера Арамаки!

– Вот как?– заинтересовался Хитсугая. Похоже, здесь стало куда как интереснее, чем он предполагал ранее. Может, пойти и поймать парочку реко? Нет, капитан уши оборвет за нарушение приказа.

– Не может быть!– Хинамори прижала ладони ко рту.– Они ведь появились всего несколько часов назад!

«Всего?– Хитсугая был готов рассмеяться. Его-то и весь десятый отряд капитан очень четко проинструктировал и велел не расслабляться и не недооценивать противника. Кроме того, капитан Бенетора отдал четкий приказ: не вступать в контакт с реко первыми. Лейтенант Хитсугая прекрасно знает, что такое защитный купол, окружающий Сейрей.

– Наш четвертый офицер тоже не выходит на связь!– проговорил Иба.– Может, пора и нам включаться в дело?

– Четвертый офицер?– повернулся Хисаги.– Это часом не Камаитати, младший брат Дзидамбо?

– Какое жалкое зрелище,– заключила Рангику Матсумото.– И вы смеете называть себя лейтенантами? Кусаджиси я могу понять, без нее капитан Зараки совсем не сумеет ориентироваться, но вы? Простите, ребята, но вы просто жалки.

Хитсугая довольно усмехнулся. Похоже, Рангику Матсумото, пусть и перевелась в другой отряд в связи с повышением, все еще хранит в себе гордость десятого отряда.

– Матсумото-сан!– воскликнул Хисаги.– Не надо так говорить!

– А как иначе?– удивилась Рангику Матсумото.– Вы позволили своим бойцам потерпеть поражение и все еще не отомстили? Как же ты жалок, Абарай, мог бы хотя бы разыскать того рыжего придурка Куросаки, который тебя отделал. Хисаги, что с тобой? Разве ты не хочешь прекратить эту бойню? Ну так вперед! Хинамори, я ждала от тебя такого, все же ты добрая девочка. Но ты еще и лейтенант! И на тебе ответственность за твой отряд.

– Но наши капитаны не приказали нам…– начала Хинамори, но Рангику без зазрения совести перебила ее:

– А вы что, настолько глупы, чтобы действовать только по указке капитана, а, Рэндзи? Или ты забыл, что такое собственная инициатива? Забыл, как рубил Меносов?

– А ты тогда что здесь делаешь?– поддел ее Хитсугая.– Или тоже боишься злых и страшных реко?

Перейти на страницу:

Похожие книги