Ичиго вернулся в Сейрейтей только к вечеру и тут же вскочил: вокруг него бушевало пламя. Секунда– и временный синигами рассмотрел вокруг себя барьер, препятствующий пламени проникать, а где-то вдали бушевала битва, гремели взрывы, ревело пламя. а потом все вдруг стихло, и пламя вокруг него вдруг взвилось и устремилось куда-то вдаль. Спустя несколько секунд Ичиго сумел рассмотреть, как потоки пламени впитываются в странное оружие в руке капитана десятого отряда, но рассмотреть его внимательнее Куросаки не успел. Странного вида оружие вдруг засветилось оранжево-красным светом и превратилось в сикомизуэ, вошедший в посох.
– Вижу, у тебя получилось,– голос раздался совсем рядом, и Ичиго увидел, как силуэт с посохом в трехстах метрах медленно рассеялся в воздухе.
– Что это было?– удивился Ичиго, уже видевший подобную технику.
– Это одна из техник сюмпо, цикада,– пояснил Бенетора, снимая барьер.– М-де, немного осталось от твоего занпакто, восстановить будет тяжело. Теперь смотри. Вот рукоять, здесь навершие, хорошо, что оно уцелело. Так, а теперь представь свой меч, каким он у тебя был. Вспомни его, длину и изгиб клинка, каждую черточку образа. Вспомни гарду и узор на ней. Смотри на рукоять и мысленно продлевай ее, наполняй образ своей энергией и сжимай ее, продолжая вливать энергию.
Куросаки честно старался вспомнить, но выходило плохо. Бенетора слегка усмехнулся. Похоже, его ученик оказался безнадежен… что?
Ичиго с немалым трудом заставлял энергию оставаться в заданной им форме и сжиматься. Бенетора несколько минут наблюдал за его мучениями и решил дать еще одну подсказку:
– Попробуй восстанавливать, начиная с рукояти и гарды.
Куросаки обжег капитана не слишком приязненным взглядом и последовал совету. К его немалому удивлению, из окружающего пространства начали прилетать духовные частицы и ложиться на обломок рукояти, восстанавливая и продолжая ее до гарды. Медленно, очень медленно его занпакто восстанавливался, и через полчаса гарда была готова.
– Теперь самое сложное: клинок,– проговорил капитан.– Действуй.
Против слов капитана, здесь дело пошло гораздо легче. С каждым миллиметром клинок рос все быстрее и быстрее, и через час восстановился полностью.
– Неплохо, а ты не так уж и безнадежен. Теперь уменьши его до размеров катаны, и на сегодня можно считать занятие законченным. И учти: ты не уйдешь отсюда, пока не закончишь.
– Что мне стоит просто зарубить тебя?– Куросаки ударил мечом в человеческий рост. Бенетора усмехнулся и зажал клинок между пальцами левой руки.
– Что?– Куросаки дернул клинок, но меч не поддался, словно Ичиго пытался сдвинуть с места гору.
– Что такое?– Бенетора чуть сжал пальцы и отбросил клинок.– Таким большим, тупым и неповоротливым занпакто ты никогда меня не достанешь.
Бенетора повернулся спиной к Куросаки и подошел к краю оплавленной борозды, глядя куда-то вдаль.
– Действуй,– услышал Куросаки его голос, после чего капитан десятого отряда сел на колени, любуясь закатом. Ичиго же положил занпакто на колени и попробовал его уменьшить, мысленно сжимая его. Занпакто послушно уменьшался, но, стоило Ичиго ослабить контроль, как он тут же, словно насмехаясь, возвращался в прежнюю форму.
– Твоя ошибка в том, что ты сжимаешь структуру,– донесся до его ушей голос капитана десятого отряда.– Попробуй перебрать ее полностью, перестроить на более плотную, более сжатую и более компактную.
Куросаки фыркнул, но все же последовал совету, пытаясь рассмотреть, как в его занпакто расположены духовные частицы. Сначала он попробовал просто стирать внешнюю часть структуры, но занпакто потом самостоятельно достраивался до прежнего размера.
Может, через сотню попыток, может, через двести, Куросаки наконец нашел подходящий выход. Перестройка протекала долго и нудно, но в конце концов она закончилась. И только сейчас Куросаки обнаружил, что солнце полностью село.
– Готов?– Бенетора, как оказалось, все продолжал сидеть и смотреть вдаль.– А теперь за мной.
====== Глава 27 ======
«Добро пожаловать в Ад»– вот такую табличку, по мнению Куросаки, стоило повесить над главным входом в расположение десятого отряда. Шесть часов по полосе препятствий. Шесть часов Ада из мук, боли и унижений. Шесть часов, разрушившие его веру в себя и собственные силы.
– Чего разлегся?– рыкнул этот монстр, этот дьявол во плоти, этот ублюдок, забравший у него Рукию… и вспышка боли в области ребер. Бенетора без лишних слов всадил ногу ему под ребра и вздернул за шиворот для того, чтобы мощным броском отправить его на полосу препятствий. Куросаки едва успел уклониться от двух свистнувших над головой лезвий, которые, двигаясь наподобие ножниц, чуть не отстригла ему голову.
– Для тебя еще два часа!
Два часа! Куросаки рыбкой бросился вперед, уходя от мощного взрыва сокацуя, и едва не напоролся на два клинка, которыми были вооружены фантомы. Это не полоса препятствий, это полоса на выживание!