Читаем Попал так попал! Том №2 полностью

Кауро Накано всю свою жизнь следовал плану, строго соблюдая инструкции и свято веря, что если все делать правильно, то в итоге окажешься там, где хочешь, получив то, к чему стремился. Но сегодня за три дня до объявления приказа, в котором его прямой руководитель Тагуко сан обещал повысить его, переведя из управления-кэйсацусё в префектуру-хомбу, в графике произошел сбой. Форс-мажор имел телосложение выше среднего, спортивную комплекцию, семьдесят пять килограммов веса, темные волосы, европеоидное черты лица и ярко-фиолетовые глаза. И что теперь делать с этим индивидом, Кауро Накано не знал. Он вновь опустил взор на фотографию и бумаги.

Большую лодку с мигрантами-гастарбайтерами прибило к берегу в окрестностях Йокогамы еще неделю назад. Когда сотрудники береговой охраны открыли трюм, то среди бледных, сутулых, испуганно жавшихся к стене камбоджийцев, лаосцев и тайцев из бедных юго-азиатских провинций, стремящихся попасть в богатый и сытный «Нихон» в поисках хоть какой-то работы, у стены, обессилев от обезвоживания, сидел этот парень. Их судно попало в шторм и было вынесено к берегам Японии. Он выглядел изголодавшемся, а сине-черные подтёки от синяков свидетельствовали о том, что кто-то был с ним очень-очень груб. Парень поздоровался с офицером на хорошем английском, а когда через сутки его доставили в их полицейское управление, то с местными сотрудниками он уже говорил на беглом японском. Кауро Накано познакомился с ним через три дня. И был в шоке от того, что у светлокожего паренька практически отсутствовал акцент. Его знания истории и литературы Страны Восходящего Солнца, которыми он блеснул в разговорной речи, к месту используя цитаты из различных произведений, просто поражали. Когда Накано поинтересовался, откуда парнишка так хорошо знает их культуру, он слегка стушевался и скупо обронил, что с детства увлекался родиной хокку и суши. Кауро пришлось сделать вид, что поверил ему.

В целом молодой человек вел себя спокойно и даже вежливо. Но вопрос о том, кто его так отделал, ответил, что ничего не помнит, ввернув какую-то странную фразу про падение и гипс, но потом стремительно сменил тему. Ко всем процедурам отнесся с пониманием, позволил взять у себя все необходимые анализы. Не смотря на пугающий внешний вид ни переломов, ни каких даже маломальски существенных травм врачами обнаружено не было. Все жизненные показатели были в норме. Прямо как в учебнике. Вердикт всех специалистов был исчерпывающе краток: здоров. И этот невероятный, лиловый цвет глаз, с задоринкой смотрящий прямо в самую душу. Что же с ним делать? Кауро Накано тяжело вздохнул, и, сверившись с часами, вспомнил, что пришло время чайной паузы. Аккуратно закрыв документы, он скрупулезно сложил их в сейф и вышел из кабинета, аккуратно прикрыв дверь и закрыв замок на три отчетливо щёлкнувших оборота.

* * *

Назвать статус комнаты, в которую меня поместили, я бы затруднился. Что-то среднее между камерой и палатой. Строго-квадратное пространство, примерно двенадцать квадратных метров, плотная штора на зарешётчатом окне. У одной стены стояли кровать и тумбочка, в которую мне нечего было положить, у другой — стол и стул. На стене — крючок для верхней одежды. Опять же пустующий, так как куртки у меня не было. Грязные изодранные тряпки, в которые я для большей правдоподобности превратил свои старые вещи, на мою удачу сохраненные Рауль, забрали. Взамен выдали голубую пижаму-униформу из плотного хлопка.

* * *

Я вспомнил, как пришлось с неделю помотаться по звездным окрестностям в поисках Солнечной системы. На станции мы получили доступ к навигационным данным о рейдере, на котором когда-то я был доставлен. Совместили эту информацию с разрозненными воспоминаниями, которые Алиса смогла нарыть в моей бестолковке. Как оказалось, что я — даже не помню откуда именно — знал про рукав Ориона и приблизительное расположение Солнечной системы вблизи его внутреннего края на расстоянии примерно двадцати шести тысяч световых лет от центра Галактики. По смутным образам ИИ смогла воссоздать звездную карту неба с видимыми у нас созвездиями (раньше такие горизонты астрономии мне были точно не по зубам). После анализа звездного атласа, все это помогло заметно сузить сектор поиска моей дикой, но любимой планеты. Где всего три звездные системы, по своей структуре подходили на эту роль. Да, я так и не отказался от своих планов хотя бы на короткое время, но попасть домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги