— Взгляните, Мэрион, это свежий перечень имущества, принадлежащего Главному храму, составленный лично жрецом и им заверенный. Это его доходы, с которых платится налог в казну герцогства, но вот незадача — в списках отсутствуют три крупных владения, которые уже год как отошли жрецам в силу завещаний их владельцев. Я знаю это, потому что вместе с приказчиком свидетельствовал эти завещания.
Стоя рядом, голова к голове, мы с лекарем всматривались в буквы и цифры. Я взглянула на него и шёпотом спросила:
— Это что же получается? Жрец обманывает герцога? Целый год прикарманивает деньги? Но ведь так нельзя, надо рассказать Даркнайту…
— Или предложить Главному храму взять на себя все заботы о сиротах. В качестве компенсации за недополученные казной доходы, так сказать, прошлые и будущие. Кто знает, какая ещё услуга вам может понадобиться? Пока вы храните чужую тайну, её владелец может быть очень и очень сговорчив в любых вопросах.
— Страшный вы человек, Бивер! — потрясённо прошептала я, впервые взглянув на него другими глазами. — Вы точно лекарь?
На мгновение мне показалось, что в проницательных серых глазах мелькнул испуг, но в следующую секунду я рассмеялась:
— Я пошутила, чего вы так напряглись?
Снова задумчиво взглянула на цифры и пробормотала:
— Даже не знаю, если я не расскажу герцогу, то продолжу покрывать воровство! Чем я тогда лучше?
— Всем! — громко вскликнул Бивер.
Я вздрогнула и недоумённо на него уставилась. Лекарь сказал:
— Откроете правду — и эти деньги пойдут на оружие и войну, которыми грезит герцог Блэк. У него одна страсть, одна навязчивая идея, вам ли не знать? Откроете правду — сироты останутся там, где они есть. Герцог Блэк на них плевать хотел! А жрец тогда и пальцем не пошевелит, какой резон? Так вы не добьётесь своей цели помочь детям. Но выбор за вами, Мэрион, делайте, как считаете нужным.
Я размышляла совсем недолго. Захлопнула хозяйственную книгу и сказала:
— Вы правы, Бивер. Вы правы.
Мне показалось, или лекарь облегчённо выдохнул?
Под чутким руководством лекаря я написала письмо, в котором жрецу Главного храма было приказано явиться в замок к назначенному времени. Решено было провести встречу в саду, чтобы избежать лишних ушей и соблюсти приличия.
Я прогуливалась вокруг пруда в сопровождении фрейлин. Дневной воздух был прозрачен и чист. Солнце не могло пробиться сквозь плотный слой серых туч. Заметила скамейку, возле которой мы ссорились с Даркнайтом. Скамейку, возле которой могли звучать слова любви, но звучали претензии и обвинения. Я никогда не пойму его, а он не пожелает понимать меня.
Мне нужно, чтобы он стал надёжным и верным мужем, чтобы правил благородно и честно, заботясь о благе и процветании своего народа. Чтобы жить долго и счастливо, я должна отказаться от мечты о детях. И мне бы было достаточно, да не только мне, много кому ещё!
Но Даркнайту всего этого мало. Ему нужно обладать всем, войти в историю великим завоевателем и чтобы жена поскорее родила ему наследника. Сдавила виски и покачала головой: мы не сходимся в своих планах, никак не сходимся, и что же делать?
— Ваша Светлость? — раздался за спиной скрипучий голос.
Я резко обернулась и увидела жреца, который был частым гостем у нас в замке, но во время ужина он всегда сидел рядом с герцогом Блэком, и мы практически не разговаривали. Я внимательно его осмотрела, отмечая седые волосы, обилие перстней на руках и изрядную упитанность, которую не могла скрыть свободная серая мантия.
За спиной жреца возвышался Бивер. Лекарь едва заметно кивнул мне, словно приободряя. Я бросила фрейлинам:
— Оставьте нас.
Девушки присели и скрылись в направлении замка. Я показала рукой в сторону дорожки:
— Давайте, прогуляемся.
Жрец суетливо закивал:
— Как вам будет угодно, Ваша Светлость. Сегодня прохладно, но безветренно, люблю такую погоду, когда в ушах не свистит…
— Мне известно о ваших махинациях с землями Табр, Дивор и Суар.
Подошвы жреца вспороли гравий. Мужчина резко замер на месте, обхватив себя за живот и бросая на меня быстрые взгляды, словно отчаянно соображая, что делать. Наконец, он начал говорить, заикаясь:
— Ваша… Ваша Светлость… не вполне понимаю, о чём вы, но уверен, всему найдётся логичное объяснение. Возможно, произошла досадная ошибка и всё легко исправить…
— Не трудитесь, — я подняла ладонь и покачала головой.
Затем, как ни в чём ни бывало, достала из мешочка кусок хлеба и принялась кидать кусочки карпам. Переливаясь разноцветной чешуёй, рыбы жадно заглатывали угощение. Я сказала, продолжая смотреть на водную гладь:
— Несколько детей остались сиротами. Они живут в деревне под присмотром старосты.
— Да, мне известно об этом. Прискорбная ситуация.
— Я хочу, чтобы ваш храм взял над ними шефство, — тут же пояснила на более понятном языке, — пусть жрецы разместят детей у себя, кормят их, обучают, дают полезные знания и навыки, одним словом, постараются заменить им родителей.
— Простите, Ваша Светлость, — нахмурился жрец, — я не вполне понимаю…