Как ни странно, Брюсу это начинало нравиться. Это был его шанс, упущенный на церемонии. Шанс бросить вызов цензорам и реакционерам. И какой шанс! Вступить в противоборство с двумя вооруженными злодеями и заставить их признать свою вину. Брюс весь светился от радостного нетерпения. Это будет поворотный момент в истории американского общества, и Брюс станет его предвестником. Он должен сосредоточиться и проявить максимальную осторожность. Сегодня не должно быть никаких «пылающих ног».
– В моих фильмах актеры и их дублеры играют убийц, – начал он. – Уэйн и Скаут – настоящие убийцы. Сегодня они отрезали голову моему охраннику, застрелили в этой самой комнате моего агента, Карла Безнера, – его труп лежит в кухне. Они также серьезно ранили мисс Дэниелс. Ну и конечно, они известны всем как Магазинные Убийцы и за последние несколько недель убили многих других ни в чем не повинных людей. Я правильно рассказываю, Уэйн?
Уэйн на секунду задумался.
– Ну, Брюс, моя дорогая мамаша воспитала меня в христианской вере, и я знаю, что ни в чем не повинных среди нас нет. Даже младенцы рождаются с первородным грехом на душе, доставшимся им по наследству от Адама.
– И поэтому вы убиваете людей? Потому что они грешники? – спросил Брюс с чувством огромного интеллектуального превосходства.
– Сказать по правде, я не знаю, зачем убиваю. Отчасти потому, что это так просто.
– Ну, как бы там ни было, я думаю, по крайней мере, никто не станет спорить с тем, что у Уэйна и Скаут вошло в привычку убивать людей, с которыми они даже не знакомы.
– Так оно и есть, – подтвердил Уэйн.
– Какое же отношение это имеет ко мне? – продолжал Брюс, своей манерой говорить все больше напоминающий школьного учителя. – Уэйн и Скаут ворвались в мой дом и напали на моих друзей, так как, по их мнению, содеянное ими – отчасти моя вина. Они утверждают, что, в некотором роде, мои фильмы «вдохновили» их на преступления. Я, конечно, считаю, что это абсолютно несерьезно…
– Мы никогда не говорили, что вы нас вдохновили, мистер Деламитри. – Скаут отняла ладони от лица. – И не надо нам приписывать того, что мы не говорили…
– Извините, но разве не об этом речь? – ответил Брюс.
– Папочка, не будь таким высокомерным! – закричала Велвет со своей позиции у лампы.
Уэйн обдумал ответ Брюса.
– Нет, Брюс, Скаут права. «Вдохновили» – неподходящее слово. Дело ведь не в том, что мы увидели в твоем фильме какую-нибудь парочку убийц и сказали: «Ты только посмотри! Да это отличная мысль! Вот чем мы с тобой займемся!»
– Значит, мои фильмы вас не вдохновляют? Ну, тогда я ничего не понимаю. Какое же отношение я имею к вашим преступлениям?
Уэйн не мог не почувствовать снисходительность в голосе Брюса.
– Все не так просто, Брюс, – ответил он резко. – Мы не идиоты. Мы не выходим из зала после просмотра «Обыкновенных американцев» и не стреляем в продавца попкорна в вестибюле кинотеатра..
Скаут с детства привили правдолюбие, и просто пропустить это она не могла.
– Ну, вообще-то такое бывало.
– Один раз, – согласился Уэйн. – Один раз – и все. Я смотрел «Обыкновенных американцев», наверное, раз пятьдесят, но только однажды вышел из зала и застрелил продавца попкорна. И фильм тут ни при чем. Все дело было в том, что этот ебаный продавец попкорна отказывался продавать попкорн.
Продюсер в фургоне чуть не родил от ужаса.
– Бога ради! – закричал он в ухо Кирстен. – Скажи ублюдку, чтобы выбирал выражения! Десять тридцать утра, мать вашу!
– Простите, мистер Хадсон, – нервно сказала Кирстен, – вы не могли бы выбирать чуть более мягкие выражения? Нас смотрит широкая аудитория, и бранные слова не для всех приемлемы. Детский канал только что отключился от нас и вернулся к «Улице Сезам».
– Да, Уэйн, – проворчала Скаут. – Выбирай выражения!
– Прости, малыш, и вы простите, добропорядочные американцы, особенно те из вас, кто смотрит нас сегодня вместе с юными гражданами. Но, понимаете, ситуация была уж больно досадная!
– Да, милый, ты прав. – Скаут обратилась к камере так, как будто это была ее подружка. – Мы просто вышли из зала, и я сказала Уэйну, что хочу попкорна, а он ответил: «Конечно, малыш, я для тебя возьму целое ведерко». Но продавец попкорна заявил, что продает попкорн только до сеанса, а после сеанса ничего купить нельзя.
– И он стоял там! – взывал к камере Уэйн. – И у него была куча попкорна, и бумажные ведерки, и лопатка, и колпак, и прочая ерунда, но продавать попкорн он нам не собирался!
– И вы его застрелили? – поинтересовался Брюс.
– Да, сэр. Я застрелил его, потому что в мире и без этого недоноска козлов хватает, так ведь? И если одним козлом станет меньше, никто не расстроится. Извините уж за выражение. – Последнюю фразу он адресовал камере.
В это время в фургоне шел горячий спор о том, стоит ли продолжать прямую трансляцию столь непредсказуемого диалога. Одно дело – насилие и убийство, а другое – нецензурные выражения.
В конце концов было решено, что подвергать цензуре новости нельзя, но самые сильные из словечек Уэйна следует заменять на «бип».