— Была у друга. Поеду в тренажерный зал. Сообщения проверяла. А как же? — Все это время Сьюзен не могла избавиться от ощущения, что жир собирается у нее на бедрах, свисает с подбородка и расплывается в ягодицах. В конце концов это стало невыносимо.
— Да войдите и обыщите дом, если вам так нужно! — закричала она.
— Спасибо, мэм, — сказал Джей.
А что, если это засада? Может, несчастную напуганную женщину вынудили заманить их на верную погибель? Но выбора не было: приходилось рисковать.
Держась за оружие, детективы прокрались мимо Сьюзен и оказались в доме. Не говоря ни слова, они разделились и стали обыскивать дом. Оба были как на иголках и вслушивались в каждый зловещий шорох.
И очень скоро их худшие опасения подтвердились.
Где-то в глубине дома Сьюзен Шефер хрипела и задыхалась в агонии. Ее убивали маньяки. Казалось, она была на последнем издыхании. Оба офицера тут же рванулись на помощь и увидели маленькую дверь, из-за которой и раздавались звуки.
— Полиция Лос-Анджелеса! — крикнул Кроуфорд и приготовился стрелять, в то время как Джей настежь распахнул дверь.
С головой в унитазе и пальцами во рту перед ними предстала коленопреклоненная звезда «Обыкновенных американцев».
— Да что с вами, ребята? — закричала она. — Дайте же наконец девушке спокойно закончить завтрак!
Глава двадцать четвертая
Звонок не умолкал. Мертвый Карл лежал на полу.
— Ответь.
Уэйн хладнокровно обошел диван и сел рядом со Скаут.
Брюс сказал ему, что это уж точно Фарра, его жена, и Уэйн может делать с ним все, что угодно, но он не станет никого впускать, чтобы потом Уэйн их убил.
Уэйн пожал плечами. Брюс постарался сосредоточиться. Как убедить Фарру уйти? Сосредоточиться было не просто: в голове у Брюса все еще звучал выстрел, убивший Карла. Настойчивый звонок не давал воспоминанию изгладиться из памяти: казалось, выстрел все еще гремел, а Карл умирал.
Брюс посмотрел на тело убитого друга.
— Зачем? — спросил он Уэйна. — Ведь мы могли его отпустить.
— Зачем? Зачем? — эмоциональный барометр Уэйна снова качнулся от безразличного спокойствия к слепой ярости. — Потому что он назвал мою девушку маленькой костлявой сучкой, Брюс. Вот почему. А что бы ты сделал? А что бы сделал мистер Круши-Ломай?
Мистер Круши-Ломай? Кто такой мистер Круши-Ломай? Брюс вспомнил о своей старой жизни, с которой, точно, было покончено. Он вспомнил о мистере Круши-Ломай. Да и как о нем забыть? Его лик был запечатлен на миллионах футболок и пластиковых контейнеров для завтраков.
Что бы сделал мистер Круши-Ломай?
— Мистер Круши-Ломай — всего лишь персонаж, которого я выдумал. Он ничего бы не сделал, потому что он не существует, ты, сумасшедший ублюдок!
Брюсом двигала не храбрость, а страх и отвращение. Он был в состоянии шока.
Снова раздался звонок, еще более продолжительный и громкий. Уэйн пристально посмотрел на Брюса, задетый его снисходительным тоном.
— Я знаю, что мистер Круши-Ломай — выдуманный персонаж, Брюс. Но это не значит, что он не существует, так ведь? Или ты мне будешь говорить, что Микки-Маус тоже не существует, а? Выдуманные персонажи существуют, но только в своем выдуманном мире, и я тебя спрашиваю, что в том мире сделал бы мистер Круши-Ломай, если бы кто-то посмел издеваться над его девчонкой и обзывать ее? Так вот, тебе известно так же хорошо, как и мне, что мистер Круши-Ломай крушил бы и ломал, если бы такое случилось, и именно это я и претворил в жизнь. А теперь прекрати истерику и пойди ответь на чертов звонок.
Брюс попытался побороть панику. Необходимо было сохранять спокойствие. О, господи, как мог он сохранять спокойствие? Он поднял трубку домофона и, стараясь выровнять дрожащий голос, стал убеждать жену прийти в другой раз.
Он сказал ей, что сейчас слишком рано. Что он не может с ней сейчас увидеться. Что он с женщиной.
— У меня тут вечеринка, черт побери. Я только что получил «Оскар».
Однако отговорить супругу голливудского миллионера от обсуждения алиментов оказалось не такой простой задачей.
Когда Брюс положил трубку, лицо его было совершенно безжизненным.
— Она поднимается. У нее есть ключ.
Уэйн снова безразлично пожал плечами. Ему было все равно. Он поднялся с места и потащил труп Карла к двери.
— Ну, я тогда, пожалуй, передвину нашего друга Карла. Ты же, наверное, не захочешь делить свадебные подарки и компакты над распростертым трупом.
— Я заставлю ее уйти! — крикнул Брюс. — Пообещай, что ты ее отпустишь, пообещай, что ты ее не убьешь.
Уэйн помедлил у двери. Он держал труп Карла за руки. Голова мертвеца смотрела Уэйну прямо в лицо.
— Может быть. Если только она не начнет нас оскорблять. Я пока отнесу нашего безмозглого приятеля в кухню. Приберусь тут, так сказать. А ты, Скаут, следи за порядком. — Он удалился вместе с трупом.
Скаут посмотрела на Брук.
— Извините, что я на вас накричала. — Казалось, она раскаивается. — Я не имела ничего в виду, вы просто дернули мне волосы.