Керни подождал. Через шестьдесят секунд, или меньше, мертвеца в туалете обнаружат, и Амос Уислер со своей бандой убьют или похитят Линду Эффингем.
— Эй!
Он забарабанил по двери кулаком, держа в правой «Кольт», снятый с предохранителя.
Дверь открылась.
— Послушай, парень, у меня здесь люди…
Это был черный бармен.
— Иди отсюда, — прошипел Керни, уткнув ему в грудь пистолет. Бармен отступил, а Керни схватился за ручку двери.
— Если захлопнуть, закроется?
— Да, сэр, но…
— Женщина, с которой я пришел, еще в баре?
— С этим парнем, который напился. А что…
— Веди себя тихо и все будет в порядке, — он прочитал имя бармена на ярлычке и добавил: — Херб. Вот тебе за выпивку и за сервис. — Керни сунул ему двадцатку из бумажника убитого.
Керни вошел внутрь и прищурился, пытаясь привыкнуть к слабому свету.
Он оказался в подсобке, где было почти так же темно, как и в баре. В центре комнаты с потолка на проводах свисала голая лампочка. Ящики с дорогими ликерами стояли вперемешку с дешевым пойлом.
Керни пересек комнату, глаза уже почти привыкли к полутьме. Он подошел к двери, которая вела в бар, сжав рукоять пистолета. Все нужно было делать очень быстро.
Когда он вошел, Амос Уислер стоял и тащил Линду Эффингем со стула, держа правую руку в боковом кармане пиджака.
Керни выстрелил, попав Уислеру в правый висок.
— Линда! На пол!
Линда упала.
Одна из женщин за столиком вытаскивала из сумочки пистолет. Керни прострелил ей правое предплечье и грудь, и она откинулась на спинку стула. Вторая женщина уже держала пистолет в руках. Она выстрелила. Бутылка рядом с Керни разлетелась, и он зажмурился, чтобы осколки не попали в глаза, потом прострелил ей шею.
Мужчина выскочил из-за столика и бежал к двери.
Он оглянулся, поднял пистолет, и Керни выстрелил два раза. Один раз в левое предплечье, надеясь попасть в легкое, а второй — в гортань. Даже падая назад, мужчина успел нажать на спуск и пуля разбила зеркало на потолке бара.
— Не повезло ему, — пробормотал Керни. — Бедняга.
Он вытащил из «Кольта» почти пустую обойму, заменил ее на новую, которую достал из кармана, и, перепрыгнув через стойку, бросился к Линде Эффингем.
— Возьми меня с собой. Кто б ты ни был, — прошептала она. От нервного потрясения голос у нее стал хриплым, она вся дрожала.
— Не могу же я тебя тут бросить, — улыбнулся Керни. — Будь рядом.
Он побежал через бар, только сейчас замечая, что остальные посетители вскрикивают и в ужасе перешептываются между собой.
Линда замешкалась, Керни схватил ее за руку и потащил за собой.
— Пойдем!
Они подбежали к двери в фоне.
К ним спешил охранник из службы охраны отеля.
— Проклятье, — пробормотал Керни и, схватив Линду, выставил ее перед собой, ткнув ей в висок пистолетом.
— Сделай испуганный вид.
— Это… Это…
— Стоять!
Охранник пригнулся, двумя руками держа пистолет. В ФБР эта стойка уже давно устарела.
Керни рявкнул:
— Подойди, и я размажу ее мозги по вашим замечательным обоям. Подумай, что скажет начальство. Необдуманные действия и все такое.
Охранник выпрямился, все еще направляя пистолет на Керни.
Керни медленно шел к двери, глядя то направо, то налево и ожидая, что какой-нибудь героический придурок бросится, чтобы остановить его.
Никто не сдвинулся с места, что сильно подорвало его веру в рыцарство и гуманизм.
Они вышли из фойе.
— Мне нужна моя машина. Я в ней кое-что забыл, — сказал Керни, опять таща Линду за собой.
— Но ведь ты бы не…
— Если бы ты думала, что я такой гадкий, ты бы не просилась пойти со мной, правда? — улыбнулся Керни.
Она прижалась к нему.
Машина стояла примерно в двухстах ярдах от отеля, на стоянке, но, к счастью, недалеко от выезда.
— Ходи на пятках, Линда. Это прекрасное упражнение для икр, хотя они у тебя и так красивые.
С одной стороны, дела шли не так уж хорошо, но, с другой, он правильно нашел базу ФОСА и братьев Домбровски. Если бы он мог разговорить одного из них, эта информация была бы самым большим подспорьем, чтобы найти Дмитрия Борзого.
Конечно, оставались кое-какие сложности, например, уехать со стоянки живым. И еще была Линда Эффингем.
С Линдой хуже всего было то, что он действительно любил ее.
— Проклятье!
— Что?
— Ничего. Иди, дорогая.
Глава двенадцатая
Они ехали уже в третьей украденной машине, огибая округ по самой дальней границе. «Вальтер» без патронов валялся в ящике для перчаток. Машина, «Форд-универсал», которому было всего несколько лет, но уже полностью разбитый, был уже третьей машиной, которую они украли сегодня. Первой была моторная лодка, на которой они бежали из дока.