Титус. Я не помню…
Жорж. Ты не помнишь?
Титус. Да, я не помню, она ли мне это рассказала.
Жорж. Тогда кто же? Кто это рассказал? Ты же должен знать! Кто? Софи?
Титус. Я тебя уверяю…
Жорж. Если не Эвелина, то Софи. Что же это значит? Ты с ней видишься? Так вот почему она знала о твоей поездке? Не надейся, что тебе удастся провести меня как последнего дурачка, не выйдет. Ты действительно любовник Софи, мерзавец! А я-то, идиот, уши развесил, поверил тебе, лопух несчастный!
Титус. Нет, ты действительно сходишь с ума!
Жорж. Ну так объясни, кто тебе это сказал? Кто? Кто?
Пюс. Это я, Жорж.
Жорж. Явление второе: великодушная девственница! Вы что, подслушивали под дверью? Впрочем, я всегда знал, что вы этим занимаетесь.
Пюс. Я не подслушивала, я просто услышала. Вас трудно не услышать, вы кричите на весь дом. Я проходила по коридору и невольно услышала, в чем вы обвиняете Титуса.
Жорж. Какого черта вы суетесь?
Пюс. Я не позволю вам подозревать Софи. Титус, я не вижу оснований дольше скрывать от Жоржа правду.
Жорж. Какую правду?
Пюс. Это не Софи любовница Титуса. Это я.
Жорж. Вы?!
Пюс. Скажите ему, Титус… В конце концов, почему бы ему и не узнать?
Титус. Но…
Жорж
Пюс. А почему бы и нет? Я вам, кажется, не жена и не дочь. И я не давала вам клятву верности и непорочности! Так почему бы нам с Титусом не полюбить друг друга, скажите пожалуйста?
Жорж. Ну, говори! Ты что, онемел?
Пюс. Скажите ему, Титус.
Титус. Ну… в общем, да… Почему бы мне и не полюбить Пюс!
Пюс. Я все-таки женщина, представьте себе.
Жорж. Ага… ну ладно, а почему же ты скрывал от меня?
Титус. Потому что это не твое дело. Пюс потребовала, чтобы мы хранили все в тайне. И я хранил.
Жорж
Титус. Я же тебе сказал: это наша с Пюс тайна.
Жорж. Больше уже не тайна! Теперь пусть все узнают!
Титус. Прекрати, Жорж! Довольно, слышишь?
Жорж. Как это «довольно»?! Да это дело надо спрыснуть как следует! Наконец-то в нашем курятнике завелся петух. Эй, ты куда?
Титус. Прощай, больше ноги моей здесь не будет.
Пюс. Титус! До вечера!
Что это с вами?
Жорж. Извините, мадам. Никак не могу в себя прийти! Нет,
ей-богу, убейте меня, не пойму!
Пюс. Вы грубиян, Жорж.
Эвелина. Мы, кажется, прощены и допущены к дебатам?
Софи. А Титус ушел?
Жорж. Да-с, ушел, ангелочек ты мой невинный!
Эвелина. А на какой предмет нас позвали? Четырехсторонняя встреча по вопросу о департаменте Луар-э-Шер?
Софи. При чем здесь Луар-э-Шер?
Жорж. Слушайте! Я собираюсь объявить вам великую новость… Или нет, отбой! С вашего разрешения, я должен хлебнуть свежего воздуха. Пойду поиграю с Фредериком. Я жажду мужского общества. Оставляю вас одних. Пюс вам сама сообщит все, что сочтет нужным. Ну, давайте, пускайте языки в ход! И можете не ждать меня к ужину. О, эта женская обитель! О, эти женщины! В этом доме даже коты превращаются в кошек!
Сцена вторая
Софи. Гений! Ты у нас просто гений, Пюс!
Пюс. У меня такое впечатление, что Титус обрадовался этой лазейке. Еще немного, и он был бы разоблачен. Да и ты тоже.
Софи. В общем, ты меня спасла, Пюс. Но как папа поверил, просто невероятно!
Пюс. Чему поверил?
Софи. Что ты спишь с Титусом.
Пюс. Пф, подумаешь! Ты-то не попадись опять!
Софи. Пюс, миленькая, не сердись, что я тебя дразню.
Эвелина. Значит, теперь ты у нас любовница Титуса.
Софи. Я тебе буду устраивать сцены ревности, ведь теперь ты моя соперница!
Эвелина. Соперница? Почему?
Софи. Как «почему»?
Эвелина
Софи. А ты до сих пор не поняла?
Эвелина. Ну, конечно, нет. Ничего я не поняла. Так это Титус твой любовник, он же отец семейства?
Софи. Согласись, он еще вполне видный мужчина. Ты огорчена?